On a érigé le consulat en ambassade.
他們把領(lǐng)事館升為大使館。
On a érigé le consulat en ambassade.
他們把領(lǐng)事館升為大使館。
Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.
現(xiàn)正在加強秘魯駐各國的領(lǐng)事館,以便為移民外國的秘魯人在此類問題上提供幫助。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待國沒有設(shè)立領(lǐng)事館,這問題進(jìn)一步惡化。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
領(lǐng)事館不辦理名單所人的簽證申請。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在國外出生,必須在哥倫比亞領(lǐng)事館作出生登記。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我國領(lǐng)事館沒有參考數(shù)據(jù)庫。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位運動員設(shè)法逃到巴基斯坦領(lǐng)事館尋求避難。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Isra?l.
這些人的罪行還包括直接參與襲擊以色總領(lǐng)事館。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其領(lǐng)事館所承認(rèn),據(jù)報并未造成傷亡或損害。
Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.
其后,一群當(dāng)?shù)厝斯袅嗽摮鞘械囊晾士傤I(lǐng)館。
Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.
該領(lǐng)館遭到劫掠,領(lǐng)館人員則撤離。
Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.
安全部門已在有限的時間內(nèi)在總領(lǐng)館周圍采取進(jìn)一步安全措施。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du?Danemark à?La?Valette (Malte).
護照中載有丹麥駐瓦萊塔領(lǐng)事館簽發(fā)的簽證。
Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.
阿根廷所有領(lǐng)事服務(wù)部門都可以進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是這方面的活動主要由領(lǐng)事館完成。
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.
領(lǐng)事部門常常缺乏必要的設(shè)備、人員和專門知識。
Le contr?le a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Tha?lande.
泰國所有使館和領(lǐng)館也加強了對一般簽證申請者的徹底核查。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
簽證事宜請找領(lǐng)事館。
Le consulat a été mis à sac tandis que le personnel était évacué par les Taliban.
領(lǐng)館遭到劫掠,而領(lǐng)館人員由塔利班撤走。
Les détenus relevant d'autres juridictions peuvent aussi adresser leurs plaintes au consulat général dont ils relèvent.
至于來自其他司法管轄區(qū)的囚犯,則可向有關(guān)的總領(lǐng)事館提出投訴。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com