Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡樹葉落光后我再賠。那時(shí)
來,我會(huì)如數(shù)把錢賠給
。”等橡樹落葉時(shí),魔鬼來討債了。
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡樹葉落光后我再賠。那時(shí)
來,我會(huì)如數(shù)把錢賠給
。”等橡樹落葉時(shí),魔鬼來討債了。
Cette affaire est hors de créance.
這件事不可相信。
Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.
特派團(tuán)的一些應(yīng)收賬款已長(zhǎng)期拖欠。
Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.
須登記的債權(quán)不受這一缺點(diǎn)的影響。
Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
爭(zhēng)端起源于一項(xiàng)有爭(zhēng)議的有關(guān)律師服務(wù)的索賠。
Ils détiennent déjà une créance réelle ou éventuelle sur les biens grevés.
他們已經(jīng)擁有對(duì)設(shè)押資產(chǎn)的現(xiàn)有或潛在債權(quán)。
Entrent dans la définition les créances nées de tout type de contrat.
這一定義包括應(yīng)收款中的組成部分和分割的利益。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
確立這種優(yōu)先債權(quán)的好處是有利于實(shí)現(xiàn)社會(huì)目標(biāo)。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地圖冊(cè)”系統(tǒng)將自動(dòng)計(jì)算,開出發(fā)票,并記錄相關(guān)的應(yīng)收賬款。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif sociétal.
確定這種特優(yōu)債權(quán)的好處是可以促進(jìn)社會(huì)目標(biāo)。
Elle peut limiter les créances liées au rejet d'un contrat de longue durée.
對(duì)于與否決一項(xiàng)長(zhǎng)期合同有關(guān)的債權(quán)可以由法律作出限制。
Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.
就無法合理預(yù)期收回的應(yīng)收賬款,編列準(zhǔn)備金。
Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où na?t la créance cédée.
“轉(zhuǎn)讓人”是產(chǎn)生所轉(zhuǎn)讓應(yīng)收款的原始合同中的債權(quán)人。
Le “débiteur” est l'obligé dans le contrat donnant naissance aux créances cédées (“contrat initial”).
“債務(wù)人”是產(chǎn)生所轉(zhuǎn)讓應(yīng)收款的合同(“原始合同”)中的義務(wù)人。
Elle autorise qu'une action soit ouverte pour préserver une créance, mais non qu'elle soit poursuivie.
規(guī)定中雖然允許啟動(dòng)一項(xiàng)訴訟以維護(hù)債權(quán),但不允許就該訴訟進(jìn)行任何進(jìn)一步的行動(dòng)。
Ils ont signé les créances.
他們簽了應(yīng)收款項(xiàng)。
Transfert de dettes et cessions de créances.
涉及債務(wù)轉(zhuǎn)讓或權(quán)利轉(zhuǎn)讓的交易。
Les créances commerciales étaient une entité totalement différente.
貿(mào)易應(yīng)收款系全然不同的事項(xiàng)。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被認(rèn)為無法收回的應(yīng)收帳款將予注銷。
Une s?reté peut donc couvrir un ensemble de créances actuelles et futures.
因此,擔(dān)保權(quán)可能涵蓋所有的現(xiàn)有應(yīng)收款和來應(yīng)收款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com