Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品質(zhì)保證、起貨快捷、真誠合作。
Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品質(zhì)保證、起貨快捷、真誠合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
現(xiàn)日產(chǎn)量達(dá)到5萬多個產(chǎn)品,起貨快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95?% des débarquements déclarés.
太平洋竹刀魚占報告魚量的95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C.?hippurus uniquement).
40多個國家向糧農(nóng)組織報告了鲯鰍魚量(僅報告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海關(guān)在旅客或貨物的進(jìn)出過程中交換必要的情報。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有關(guān)締約方必須在實際可行的合理時間內(nèi)盡快安排此種上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人經(jīng)歷十生涯,見多識廣,技術(shù)精湛,起貨快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我們有豐富的人力資源,保證客戶貨品起貨快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'état de débarquement.
提供上岸的國家一般就是首先負(fù)起保護(hù)難民責(zé)任的國家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des c?tes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
對塞浦路斯沿海地區(qū)進(jìn)行空中和海上巡邏和偵察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未報告和無管制的捕撈活動的漁獲物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
這有助于合作尋找適當(dāng)?shù)纳习掇k法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contr?le de l'immigration.
上岸手續(xù)不應(yīng)當(dāng)受移民管制目標(biāo)約束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Kowe?t durant la période d'occupation.
國防部說,它在被占領(lǐng)期間在科威特?fù)p失了三艘登陸艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是確保領(lǐng)航員的安全,尤其是在登船和離船時的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取魚獲以供加方面使該領(lǐng)土占有天然環(huán)境上的優(yōu)越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境內(nèi)沒有旅客信息預(yù)報系統(tǒng)。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在這種情況下,有關(guān)方面必須安排在實際可行時盡快讓遇難人員下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取魚獲以供加方面使該領(lǐng)土占有天然環(huán)境上的優(yōu)越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contr?lés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大樓建成之前,船上作人員在船邊或者在指定區(qū)域結(jié)關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com