La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,緬甸中止談判決定既讓人震驚又讓人
望。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,緬甸中止談判決定既讓人震驚又讓人
望。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特別報(bào)告員指出,公約批準(zhǔn)情
令人
望。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
盡管討論進(jìn)行得很辛苦,有時(shí)甚至令人望,但沒有出現(xiàn)以上那種令人難堪
局面。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方經(jīng)濟(jì)增長可觀,而另一些地方
經(jīng)濟(jì)增長則令人
望。
En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.
在雙方接觸方面,情令人感到
望。
Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.
聯(lián)合王國認(rèn)為這種情深為令人
望。
Un certain nombre de délégations ont relevé que ces appels avaient re?u une réponse décevante.
若干代表團(tuán)指出,聯(lián)合呼吁程序所得到反應(yīng)令人
望。
Toutefois, la lenteur avec laquelle ces déclarations sont mises en oeuvre est décevante.
但是,這些宣言執(zhí)行步伐
是令人
望地緩慢。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南國際法庭唯一東歐候選人去年沒有當(dāng)選確令人
望。
Malgré les progrès enregistrés, les changements sont d'une lenteur décevante.
盡管取得了一些進(jìn)步,但變化緩慢令人
望。
Cette fa?on de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
這是令人望
,今后需要予以改進(jìn)。
L'année écoulée a été très décevante s'agissant du mécanisme de désarmement et de la non-prolifération.
去年是裁軍和不擴(kuò)散機(jī)制令人極為望
一年。
L'année dernière, la Conférence d'examen du TNP a été décevante.
去年《不擴(kuò)散條約》審議大會令人
望。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合貿(mào)易談判中斷頗令人
望。
En même temps, la réceptivité aux mesures prises par le Conseil reste décevante.
與此同時(shí),對安理會所采取措施接受程度
令人
望。
Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.
結(jié)果是出現(xiàn)了多年令人望
聽任自流
現(xiàn)象和日漸嚴(yán)重
不切議題
情
。
Elle trouve décevante l'insuffisance de l'information concernant les programmes de santé mentale.
有關(guān)心理健康方案資料甚少,對此她感到
望。
L’interprétation est décevante dans l’ensemble.
整體表演水平令人
望。
Dans ce domaine de l'aide fournie par le PNUD, la situation, très contrastée, est assez décevante.
這個(gè)戰(zhàn)略支持領(lǐng)域進(jìn)展不均,而且相當(dāng)令人
望。
La lenteur inattendue du rythme de ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est décevante.
《全面禁試條約》批準(zhǔn)進(jìn)度出奇地緩慢,這點(diǎn)令人
望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com