La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'?le de Vieques.
決議明確表示迫切需要排除別克斯島某些區(qū)
。
La résolution affirme clairement qu'il est urgent de décontaminer certaines zones de l'?le de Vieques.
決議明確表示迫切需要排除別克斯島某些區(qū)
。
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
要使人們安心并清除已成為襲擊對(duì)象場(chǎng)所,都需要花費(fèi)時(shí)日。
à la fin avril, 21 de ces champs de mines avaient été décontaminés.
到4月底,26個(gè)雷區(qū)中21個(gè)已清除完畢。
Dix-neuf zones de Guam ayant été contaminées doivent être décontaminées par les forces navales des états-Unis .
美國(guó)海軍將負(fù)責(zé)清理在關(guān)島19塊
境受
區(qū)。
Nous exigeons que ces études sanitaires soient menées immédiatement et que nos terres soient nettoyées et décontaminées sans tarder.
我們要求立即完成上述調(diào)查,并要求立即交還我們土
,立即進(jìn)行清理和治理
。
Les états-Unis doivent décontaminer toutes les eaux de Porto Rico qu'ils ont polluées, y compris à Culebra et à Vieques.
美國(guó)應(yīng)對(duì)被其波多黎各所有
區(qū)進(jìn)行清
,包括庫(kù)萊布拉和別克斯。
Les états-Unis doivent être tenus responsables des dommages qu'ils ont causés et mis dans l'obligation de nettoyer et de décontaminer l'?le.
美國(guó)應(yīng)為其造成損失負(fù)責(zé),并應(yīng)清除對(duì)大
。
Un nouveau programme a également été lancé en vue de décontaminer les forêts de la Fédération de Russie touchées par la catastrophe.
此外,還啟動(dòng)了一個(gè)新方案,將去除俄羅斯聯(lián)邦受森林
輻射
。
Des mesures de grande ampleur ont été prises pour éliminer les conséquences à la centrale même, décontaminer les territoires adjacents et évacuer la population.
已采取大規(guī)模措施來(lái)解決核電廠本身后果,凈化靠近核電廠
區(qū)以及撤離人口。
De plus, elle a confié les pouvoirs sur les terres au Fish and Wildlife Service pour se dégager de toute responsabilité d'avoir à décontaminer les sols.
此外,美國(guó)海軍將對(duì)這片土管轄權(quán)轉(zhuǎn)給美國(guó)漁業(yè)和野生物局,以免除海軍對(duì)土
進(jìn)行清
責(zé)任。
Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.
更為有害影響是,公眾恐慌,必要
撤離和對(duì)受影響
區(qū)進(jìn)行消毒,所有這些將造成擾亂性影響并給經(jīng)濟(jì)帶來(lái)破壞。
L'huile décontaminée peut être réutilisée, le chlorure de sodium peut être soit réutilisé, soit mis en décharge et le polymère solidifié peut être mis en décharge.
經(jīng)過(guò)脫油可再使用,氯化鈉則可再度用作中和劑或采用土
填埋辦法加以處置;所產(chǎn)生
固化聚合物則可進(jìn)行土
填埋處置。
Dans le cadre du Plan national de politique de l'environnement, des efforts importants sont actuellement déployés pour décontaminer ces zones et les rendre à une utilisation normale.
根據(jù)國(guó)家境政策計(jì)劃,正努力排除這些
區(qū)
,使其可以正常使用。
Il reste encore beaucoup à faire, et les habitants de Vieques et de Porto Rico continuent de se battre pour décontaminer leur ?le et récupérer leurs terres.
還有許多工作要做,因?yàn)閯e克斯島和波多黎各人民為了清除其島嶼遭受和爭(zhēng)取收回其土
在繼續(xù)斗爭(zhēng)。
Bien que le polygone de tir à Vieques soit désormais fermé, la Marine des états-Unis fait tout en son pouvoir pour éviter d'avoir à décontaminer les terres.
雖然別克斯轟炸靶場(chǎng)目前已經(jīng)關(guān)閉,但美國(guó)海軍仍然竭力避免清除該
區(qū)
物。
En coopération avec l'Allemagne, la Géorgie déploie des efforts énergiques pour procéder à des évaluations écologiques et décontaminer les zones auparavant occupées par les forces armées russes.
格魯吉亞正同德國(guó)積極合作,密集對(duì)俄羅斯武裝部隊(duì)撤出后
區(qū),進(jìn)行
境評(píng)估和凈化工作。
La paix que voudrait la population de l'?le nécessite plus que l'arrêt des bombardements; il faut aussi que les terres soient restituées, mises en valeur, décontaminées et démilitarisées.
該島人民尋求和平不只是停止轟炸,還要求歸還土
,實(shí)現(xiàn)發(fā)展、清
和非軍事化。
Nous avons également commencé à appuyer les états membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我們還開(kāi)始支助各成員國(guó)探索使用先進(jìn)電子束加速器,為廢水和飲水去
和消毒。
Au cours des années suivantes, tandis que les cimes continuaient à se décontaminer spontanément, le césium-137 et le strontium-90 pénètrent en plus grande quantité dans la phytomasse des arbres.
此后數(shù)年中,雖然樹(shù)冠不斷進(jìn)行自我除,但是,樹(shù)木通過(guò)樹(shù)根吸收了越來(lái)越多
銫-137和鍶-90放射性核素。
L'huile décontaminée peut être réutilisée, le chlorure de sodium peut être soit réutilisé comme agent neutralisant soit éliminé dans une décharge, et le polymère solidifié peut être éliminé dans une décharge (UNEP 2000).
經(jīng)過(guò)脫油再次使用,氯化鈉則可再度用作中和劑或采用土
填埋辦法加以處置;所產(chǎn)生
固化聚合物則可進(jìn)行土
填埋處置。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com