Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.
在沒有技術(shù)進(jìn)步
情況下,資本積累面臨著回報
遞減。
,不斷增加
,越來越大
;
;
,年表
,編年學(xué)
;Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.
在沒有技術(shù)進(jìn)步
情況下,資本積累面臨著回報
遞減。
Cependant, son poids au Kosovo va décroissant.
但是,聯(lián)合國在科索沃
作用正與日俱減。
Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.
一系列相除所得
商數(shù)將按照高低排列。
Dans chaque catégorie, elles ont été présentées par ordre de priorité décroissant.
每一組
建議是按照優(yōu)先順序排列
。
Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.
按照口譯員
評定級別擇優(yōu)錄用。
Ces cinq municipalités sont, par ordre décroissant, Mitrovica, Prizren, Pristina, Gnjilane et Pec.
米特羅維察地區(qū)在這方面做得最成功,其次是普里茲倫、普里什蒂納、格尼拉內(nèi)及佩奇地區(qū)。
Mais la radioactivité décroissant avec le temps, comment expliquer la hausse de la radioactivité mesurée ces derniers jours ?
不過隨時間推移,輻射量逐漸減少,點(diǎn)樣解釋近日測
既高含量放射呢?
Toutefois, il existe en économie un principe connu sous le nom de principe du rendement décroissant.
但是,在經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域有一個原理叫作“收益遞減”。
Conséquence inévitable?: l'accès aux populations vulnérables va décroissant.
北達(dá)爾富爾、南達(dá)爾富爾和西達(dá)爾富爾三個州每天都發(fā)生類似事件,一個必然結(jié)果是,接觸脆弱人口
機(jī)會相應(yīng)有所減少。
Mme?Myakayaka-Manzini fait part de son inquiétude quant au nombre décroissant de femmes dans le corps législatif au Cameroun.
Myakayaka-Manzini女士說,她對喀麥隆立法機(jī)關(guān)中婦女人數(shù)
下降

憂。
Les sources d'information, selon l'enquête CACP, sont, par ordre décroissant, la télévision, la radio, les journaux et les amis.
據(jù)KABP稱,按降序排列,獲得此種信息
來源分別是電視、廣播、報紙和朋友。
Par ailleurs, les rendements de l'industrialisation axée sur la substitution de la production locale aux importations sont allés décroissant.
而且,替代進(jìn)口工業(yè)化
收益在逐步減少。
Le niveau décroissant de la production de subsistance est un indicatif de tendances plus larges, y compris la monétisation croissante.
生計生產(chǎn)
減少水平表明了更廣泛
趨勢,包括日益貨幣化。
Les autres pays ayant saisi des volumes importants étaient, par ordre décroissant, les suivants: Suède, France, Norvège, Finlande et Estonie.
緝獲量大
其他國家是(按降序排列):瑞典、法國、挪威、芬蘭和愛沙尼亞。
Le Comité reconna?t que le temps mis à pourvoir les postes d'administrateur vacants au Département de l'information n'a cessé d'aller décroissant.
委員會確認(rèn),新聞部填補(bǔ)專業(yè)人員空缺員額
所需時間不斷減少。
Aussi évalue-t-il le travail de ces interprètes afin de les répartir en quatre catégories correspondant à des niveaux de qualité décroissants.
為此,口譯處自己對自由應(yīng)聘口譯員
業(yè)績進(jìn)行評價,將他們按質(zhì)量遞減分為四類。
Les?sièges restant à pourvoir après ce premier décompte sont répartis entre les partis par ordre décroissant de leur reliquat de voix.
然后,將各政黨
有效選票總數(shù)除以席
數(shù),如果各政黨
有效選票數(shù)無法被席
數(shù)除盡,則根據(jù)余下選票
余數(shù)從大
小分配。
En revanche, ils n'ont pas seulement pour effet d'assurer la promotion d'un nombre décroissant de vedettes et de produits mondiaux du spectacle.
另一方面,它們本身不可能具有促使全球娛樂名星和產(chǎn)品不斷減少
效果。
Parmi ces communautés, les plus importantes numériquement seraient, par ordre décroissant, les Chakma, les Santal, les Marma, les Tipra et les Garo.
在這些民族中,人數(shù)最多
依次是Chakma人,Santal人,Marma人, Tipra人和Garo人。
Il serait également utile de classer les recommandations par ordre décroissant selon la gravité des problèmes décrits et des risques qu'ils entra?nent.
還應(yīng)當(dāng)按照問題
嚴(yán)重性和相關(guān)風(fēng)險
程度,由重
輕編排各項建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com