轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

démêlé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

démêlé

您是否要查找:démêler
音標(biāo):[demele]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:démêlé可能是動(dòng)詞démêler變位形式

n.m.
爭(zhēng)論, 爭(zhēng)執(zhí), 糾紛
avoir des démêlés avec qn跟某人有爭(zhēng)執(zhí)
近義詞:
affaire,  contestation,  différend,  discorde,  dissension,  débat,  discussion,  dispute,  litige,  querelle,  contentieux,  altercation,  résolu
反義詞:
accord,  brouiller,  compliquer,  confondre,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  entrelacer,  mélanger,  mêler,  entente
聯(lián)想詞
différend糾紛,爭(zhēng)論,不和;litige訴訟,爭(zhēng)訟;ennuis胃病;mêlé雜;saisi財(cái)物,財(cái)物查封;déboires失望, 挫折;procès訴訟,訴訟案件;malentendu誤會(huì),誤解;affaire事務(wù);contentieux訴訟,爭(zhēng)議;réglé劃有直線;

Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.

一個(gè)部際委員會(huì)負(fù)責(zé)對(duì)觸犯法律兒童保護(hù)情況進(jìn)行監(jiān)督。

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈夫一同死去,而我甘愿成為她財(cái)政糾紛籌碼。

Une fois démêlé l'écheveau de la haine, les terroristes doivent être arrêtés et traduits en justice.

將恐怖分子從這個(gè)仇恨網(wǎng)絡(luò)中清理出來之后,就必須制止他們并將他們繩之以法。

Mon pays a eu des démêlés avec la Banque mondiale, suite à la révision de la Loi 001 sur la gestion de ses revenus pétroliers.

繼我國(guó)修訂關(guān)于石油收入第001號(hào)法之后,我國(guó)世界銀行發(fā)生了分歧。

Ils n'ont pas révélé leurs démêlés avec les autorités australiennes, et ont obtenu un permis de résidence accordé sur la base de leurs permis australiens.

他們并未透露在澳大利亞發(fā)生事情,并因其擁有澳大利亞居住許可而獲得了新西蘭居住許可。

Ma délégation reconna?t que dans la plupart des crises complexes, les aspects économiques, politiques et sociaux d'un conflit ne sauraient être démêlés ou traités l'un après l'autre.

我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)識(shí)到,在多數(shù)復(fù)雜危機(jī)中,一場(chǎng)沖突經(jīng)濟(jì)、政治和社會(huì)道路不能將其分開或分先后處理。

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府還通過了一項(xiàng)規(guī)約,負(fù)責(zé)管理那些失足青少年并使他們重返社會(huì)。

L'Ontario offre aussi des programmes pour les jeunes qui ont des démêlés avec la justice ou qui sont à risque en vertu de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.

安大略還針對(duì)違反或有可能違反《青年法》年輕人實(shí)施了有關(guān)方案。

Il?laisse entendre que l'une des raisons pour lesquelles les policiers ont immédiatement réagi à la?suite d'un appel téléphonique de l'un des locataires était que l'auteur avait eu des démêlés avec la police dans le passé.

他暗示說,警察在收到一名房客電話后立即行動(dòng),是因?yàn)樘峤蝗诉^去曾警察發(fā)生過沖突。

C'est essentiellement grace au caractère pluridisciplinaire du mandat des inspecteurs et à la pluridisciplinarité qui a présidé aux vérifications que l'enchevêtrement des programmes interdits dans l'infrastructure militaro-industrielle de l'Iraq a pu être découvert et démêlé.

主要由于任務(wù)授權(quán)多學(xué)科性質(zhì)以及核查人員實(shí)施核查過程中采取多學(xué)科方法,禁武器方案融入伊拉克軍事工業(yè)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)程度才得以發(fā)現(xiàn)和揭露。

L'expert indépendant a également assisté à une réunion thématique sur la violence à l'encontre des enfants qui ont des démêlés avec la justice, organisée par le groupe consultatif des ONG aux fins de l'étude, les 4 et 5 avril à Genève.

關(guān)于對(duì)違法兒童暴力問題主題會(huì)議。

Au nombre de ces jeunes victimes figurent les enfants de la rue, les enfants qui travaillent, les enfants exploités sexuellement et victimes de trafic, les enfants handicapés et les enfants ayant des démêlés avec la justice ou confiés à la garde de l'état.

特別易受傷害兒童包括流浪兒、童工、遭受性剝削和販賣兒童、殘疾兒童、法律沖突或由政府照管兒童。

Réprimer les infractions n'est pas la seule manière de répondre aux comportements antisociaux des jeunes et une action purement préventive ou répressive n'est pas vraiment efficace avec les jeunes ayant déjà des démêlés avec la justice.

執(zhí)行法律不是處理年青人反社會(huì)行為唯一方法,猶如單純預(yù)防或壓制對(duì)于正受執(zhí)法當(dāng)局處置年青人所起作用不大情況一樣。

Cette demande a trait aux dépenses que la société aurait engagées au titre des frais de voyage de ses employés, pour un montant de US$?131?403, et des salaires versés aux employés à leur retour au Maroc ("démêlés avec les employés"), pour un montant de US$?200?000.

這項(xiàng)索賠涉及所稱工人旅費(fèi)131,403美元和返回摩洛哥后發(fā)給工人工資200,000美元(員工糾紛)。

D'un autre c?té, l'agent d'ERAR a conclu que le requérant n'avait pas démontré que les démêlés judiciaires de l'ex-maire seraient liés aux démêlés que le demandeur allègue avoir eus avec les supérieurs des fourrières automobiles où il avait travaillé.

遞解前風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估官員得出結(jié)論說,申訴人未能證明,在前市長(zhǎng)法律問題和申訴人據(jù)稱在車輛留處工作時(shí)經(jīng)理們問題之間存在著聯(lián)系。

Il devrait axer ses travaux sur les peines alternatives à l'emprisonnement, la surpopulation carcérale, les meilleures pratiques en matière de réforme de la justice pénale, les règles et normes de l'Organisation des Nations Unies applicables aux enfants ayant des démêlés avec la justice et la justice réparatrice.

講習(xí)班應(yīng)注重監(jiān)外教養(yǎng)辦法、監(jiān)獄人滿為患問題、事司法改革方面最佳做法、適用于違法兒童聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范和恢復(fù)性司法。

Il devrait axer ses travaux sur les meilleurs moyens pratiques d'utiliser les normes et règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, notamment celles applicables aux enfants ayant des démêlés avec la justice, afin d'éviter une situation où la privation de liberté serait la réaction prédominante de la société face à la délinquance juvénile.

講習(xí)班3應(yīng)把重點(diǎn)放在以最適當(dāng)實(shí)用方法適用有關(guān)聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,包括適用于違法兒童標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,以避免將剝奪自由作為社會(huì)應(yīng)對(duì)青少年犯罪主要對(duì)策情況。

Il a également alloué des fonds au Ministère des affaires sociales, de la condition féminine et de l'enfance en vue de faciliter la mise en liberté sous caution des enfants qui ont des démêlés avec la justice dans les districts où il n'existe pas de centres d'éducation surveillée ou de maisons de redressement agréées.

兒童基金會(huì)還資助社會(huì)福利、性別和兒童事務(wù)部,在沒有少年拘留所或核準(zhǔn)康復(fù)設(shè)施行政區(qū),協(xié)助保釋犯法兒童。

Le représentant de l'Iraq a confirmé que les membres de la mission iraquienne éprouvaient d'énormes difficultés à se loger dans la mesure où les agences immobilières refusaient de louer des logements aux diplomates iraquiens, alors même que son pays s'était toujours acquitté de ses obligations financières et n'avait jamais eu de démêlés avec les propriétaires.

伊拉克代表證實(shí)說,伊拉克代表團(tuán)成員找到住房確實(shí)是個(gè)問題,因?yàn)樽夥可叹芙^租給伊拉克代表團(tuán)外交人員,盡管伊拉克一直繳納房租,房東也從未發(fā)生任何問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démêlé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。