Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于,根據(jù)小王子
說明,我把這個(gè)星球畫了下來。
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于,根據(jù)小王子
說明,我把這個(gè)星球畫了下來。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在這張牌,畫著一個(gè)年輕男人,身旁圍著兩位女性。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在這部小說里有兩種截然不同對(duì)立
性格。
La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.
皇家收品包含了一系列標(biāo)有威廉王子夫婦名字首字母
瓷器。
J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.
我又把蟒蛇肚里樣子畫了出來,為了讓大人們能夠理解。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而當(dāng)我畫猴面包樹時(shí),有一種急切心情在激勵(lì)著我。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M.?Roger Willems.
第一套郵票印
法院所在地海牙
和平宮。
Un élan s'est dessiné vers la création de régimes juridiques multilatéraux pour les armes classiques.
在促進(jìn)建立用于常規(guī)武器多邊法律制度方面有著一些動(dòng)力。
Ce sont les puissances coloniales qui, selon leurs intérêts, ont dessiné notre géographie.
殖民國(guó)家根據(jù)自己利益設(shè)計(jì)了我們
地理。
Un accord s'est dessiné sur la proposition d'adopter une conclusion en la matière.
大家廣泛同意就此問題通過一項(xiàng)結(jié)論建議。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墻涂寫`制止右派'字樣,并畫有無政府主義標(biāo)記。
Depuis, nous avons tenté de préciser le processus et le contenu, à mesure qu'un appui politique s'est dessiné.
其后,隨著這一進(jìn)程得到政治支持
增加,我們也增加了這個(gè)進(jìn)程和內(nèi)容
確切性。
Ce futur, nos chefs d'état et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire.
世界各國(guó)國(guó)家元首和政府首腦在千年首腦會(huì)議
制訂了未來
設(shè)想。
Durant a déclaré qu'on lui avait montré un document qui apparemment était une copie de l'organigramme dessiné par Lozano.
杜蘭特先生說他看過了似乎洛薩諾所畫
圖
副本。
Enfin, au cours de ces débats, un consensus semble s'être dessiné sur la nécessité de revitaliser la Première Commission.
我最后要講在此辯論期間似乎出現(xiàn)關(guān)于有必要重振第一委員會(huì)工作
認(rèn)同。
Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-gar?on-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.
蘇格拉底畫了一個(gè)正方形及其對(duì)角線,然后問這個(gè)不知名會(huì)說希臘語(yǔ)
童奴怎樣才能得到一個(gè)面積兩倍大
正方形。
Le logo dessiné pour l'Année faisait lui aussi passer l'idée que la culture est le fruit d'une créativité nourrie d'influences.
文化遺產(chǎn)年指定標(biāo)識(shí)還幫助傳達(dá)一種信息:文化
創(chuàng)造性和影響
果實(shí)。
Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.
繪制我們地貌人在非洲一些地區(qū)播下了動(dòng)亂和沖突
種子。
Elle a ensuite dessiné les contours de chaque sous-système, se concentrant sur les problèmes qui pourraient compromettre la faisabilité de la mission.
下一階段工作
擬訂各個(gè)分系統(tǒng)
設(shè)計(jì)綱要,側(cè)重于可能會(huì)影響飛行任務(wù)可行性
各種問題。
Le Gouvernement étudie de près la possibilité de ratifier le Protocole facultatif à la Convention, bien qu'aucun consensus ne se soit dessiné jusqu'à présent.
日本政府積極考慮批準(zhǔn)《公約任擇議定書》可能性,但尚未達(dá)成一致意見。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com