Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大約10小時,北京巴黎
時
有6小時。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大約10小時,北京巴黎
時
有6小時。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遺憾是,政策與
踐之間仍有很大
距。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我們注意到單方面保證
成就之間有很大
距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit dispara?tre.
必須彌合目標(biāo)與資源之間距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按絕對數(shù)字計算,這一距可能
大。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
縮小這一距將是新世紀(jì)
重大挑戰(zhàn)之一。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
這種別是由城市隔離效應(yīng)所引起
。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承諾與行動
距之大令人深感不安。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些國家需要滯后兩年才能完成國民賬戶數(shù)據(jù)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在該區(qū)域內(nèi),收入水平也有很大距。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸是,我們注意到,單邊承諾
成就之間存在著巨大
距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鑒于沒有全面數(shù)據(jù),不可能縮短兩年滯后時間。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要評估預(yù)計結(jié)果同發(fā)生情況之間
距。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
職責(zé)與資源之間存在著重大距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地彌合了兩者之間距。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人們普遍認(rèn)識到,在所作出承諾與行動之間仍然存在著令人不安
距。
21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.
青年
學(xué)生認(rèn)為自己所學(xué)
東西與企業(yè)
需求存在
異。
“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le r?le de sa monnaie”, poursuit-il.
“距在今后
經(jīng)濟(jì)
力
貨幣角色中太巨大了”,他接著說道。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女識字率仍存在著顯著
距(表6)。
Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.
目前,在口頭上包容與
上
排斥之間,鴻溝
很大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com