L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
豐富多樣
高海拔微生境促
獨(dú)特
山
生態(tài)系統(tǒng)。
,異類
;
別,
分,鑒別;L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
豐富多樣
高海拔微生境促
獨(dú)特
山
生態(tài)系統(tǒng)。
La région de la CEE se caractérise par une grande hétérogénéité.
歐洲經(jīng)委會(huì)
域是一個(gè)極不平

域。
Ceci risque d'entra?ner l'hétérogénéité interne de certaines données, que le Comité n'a pas vérifiées.
造

部在某些數(shù)據(jù)上不統(tǒng)一
風(fēng)險(xiǎn),但委員會(huì)對(duì)此沒(méi)有進(jìn)行審計(jì)。
Cette situation est aggravée par l'hétérogénéité des systèmes de collecte de fonds.
由于不同
信托資金使用不同
籌資系統(tǒng),致使
種情況更加復(fù)雜。
Il a été suggéré d'étudier la corrélation entre la répartition biologique et l'hétérogénéité des habitats.
建議將生物分布與生境不同質(zhì)相互關(guān)聯(lián)起來(lái)。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne l'avait pensé.
生境不同質(zhì)
程度看來(lái)也比先前所知
程度高。
L'hétérogénéité des habitats semblait également plus élevée qu'on ne le pensait auparavant.
生境不同質(zhì)
程度看來(lái)也比先前所知
程度高。
L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.
通過(guò)審視不同地
孕產(chǎn)婦死亡原因,可看出某種不均勻性。
Cette hétérogénéité peut traduire la difficulté de distinguer les pratiques abusives des pratiques concurrentielles.
多樣性或許反映
分競(jìng)爭(zhēng)行為和濫用行為
難度。
La mondialisation peut donc également être source d'hétérogénéité et de pluralisme culturels.
因此,全球化也可造
文化上
多樣性和多元化。
Il en résulte une certaine hétérogénéité dans les modalités de fourniture des services.
造
現(xiàn)在提供服務(wù)有一定程度
不平
。
Les accords donnent l'impression d'une certaine uniformité au centre, avec une hétérogénéité croissante à la périphérie.
亦即在若干核心問(wèn)題上,它們反映
在主要
容方面有相當(dāng)大
共識(shí)。
Aucun groupe social n'est vulnérable en soi et tous les groupes sociaux présentent une certaine hétérogénéité.
沒(méi)有哪個(gè)社會(huì)群體天生處于弱勢(shì),所有社會(huì)群體都有不同程度
差異。
L'hétérogénéité finale de la répartition spatio-temporelle de l'épidémie avait été évaluée au moyen d'outils de télédétection.
利用遙感工具對(duì)該流行病時(shí)空分布
最后異質(zhì)性進(jìn)行
估計(jì)。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社
不完善產(chǎn)生于社
中難以避免
差別性。
Souvent, les questions de genre sont abordées dans le cadre de modules plus larges consacrés à l'hétérogénéité.
性別問(wèn)題常常被納入更寬泛
針對(duì)異質(zhì)性
課程框架中。
L'assurance vieillesse présente une très grande hétérogénéité institutionnelle dans la mesure où il existe plus de 500?régimes obligatoires.
國(guó)家養(yǎng)老金制度從它包括500多個(gè)強(qiáng)制性計(jì)劃來(lái)看非常復(fù)雜。
Lorsqu'elle est importante, cette hétérogénéité à l'intérieur des classes se traduit par des taux d'erreur de classification élevés.
種種類
異質(zhì)性產(chǎn)生
結(jié)果是,具有高度差異
種類會(huì)遭受相當(dāng)嚴(yán)重
錯(cuò)誤分類。
Cette approche devrait aussi tenir compte des conditions initiales, de la diversité et de l'hétérogénéité de ces pays.
此種方針也應(yīng)考慮到最不發(fā)達(dá)國(guó)家
初始條件、多樣性和異質(zhì)性。
Manifestement, l'hétérogénéité du secteur des PME est telle qu'il n'est pas possible d'appliquer la même politique à toutes.
很明顯,中小型企業(yè)部門多種多樣不允許采取任何“一刀切”
支助方式。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)
容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com