La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les taches principales du CCT.
第1566(2004)號決議明確地為反恐委員會
主
任務(wù)確定了重點(diǎn)。
變位形式 法 語 助手
;
度
,統(tǒng)治集團(tuán)
,等級
;
度;
,結(jié)構(gòu)緊密
,嚴(yán)密
,一致
,協(xié)調(diào)
;
;
,官僚作風(fēng)
;
,異類
;
度
,體
;La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les taches principales du CCT.
第1566(2004)號決議明確地為反恐委員會
主
任務(wù)確定了重點(diǎn)。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'état.
家
介入,已提出了分多層次辦法
不同假設(shè)。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同時,國際
度既不具有相同性質(zhì),也不是等級性
。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
選定了需
修理和重建
住所并排定了優(yōu)先次序。
La mise au point d'un plan technique hiérarchisé, tenant compte à la fois des priorités techniques et des moyens, est bien avancée.
將工程方面
優(yōu)先任務(wù)與能力掛鉤,就此
定一項(xiàng)輕重緩急分明
工程計(jì)劃,這項(xiàng)工作已經(jīng)進(jìn)入后期階段。
Elle a défini et hiérarchisé les besoins de plus de 90 états Membres en la matière et en a informé les donateurs.
該局已確定了90多個會員國

援助需求,編列了有關(guān)優(yōu)先順序,并已將這些需求告知捐助方。
En réponse au paragraphe 9, le programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2006-2007 a été établi sous un format hiérarchisé et intégré.
針對此項(xiàng)決議
第9段,業(yè)已采用列明各優(yōu)先事項(xiàng)
綜合文件形式起草了2006-2007兩年期
工作方案
預(yù)算。
Le Département a informé le Comité qu'un programme complet et hiérarchisé avait été élaboré afin de mener à bien les inspections auprès des transporteurs aériens.
維和部通告審計(jì)委員會,現(xiàn)在已經(jīng)擬訂一項(xiàng)對現(xiàn)有空運(yùn)公司進(jìn)行檢查
全面優(yōu)先方案。
Or, le système judiciaire marocain est hiérarchisé autour d'une seule Cour suprême qui apprécie, en dernier ressort, l'application uniforme de la loi par les autres juridictions.
但是,摩洛哥
法律體
處于唯一
最高法院
等級控
之下,最高法院是審查其他法院統(tǒng)一執(zhí)法
最高一級。
La possibilité de procéder aux affectations de personnel selon un modèle autre que hiérarchisé contribuerait à plus d'efficacité en autorisant une organisation du travail axée sur les résultats.
能夠不按照官僚結(jié)構(gòu)派出工作人員,容許作出有助取得成果
工作安排,將可協(xié)助獲得工作成就。
Il a aussi noté que force était de reconna?tre qu'il n'existait aucun système homogène et?hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,從現(xiàn)實(shí)情況看來,沒有任何均質(zhì)
等級
度可以除掉由互相沖突
規(guī)則和法律
度所引起
問題。
L'inamovibilité ne s'applique ni aux magistrats du parquet général, qui appartiennent à un corps hiérarchisé à la tête duquel se trouve le Procureur général, ni aux juges suppléants.
不得免職
保障既不適用于總檢察院
法官,因?yàn)樗麄儗儆谝粋€等級機(jī)構(gòu),其首長為總檢察長;也不適用于候補(bǔ)法官。
Il a aussi noté que force était de reconna?tre qu'il n'existait aucun système homogène et hiérarchisé permettant d'éliminer les problèmes découlant des conflits de règles ou de régimes juridiques.
他也注意到,從現(xiàn)實(shí)情況看來,沒有任何均質(zhì)
等級
度可以廢除由于規(guī)則互相沖突和法律
度互相重疊所引起
問題。
Quelques Parties seulement ont donné une description complète des mesures d'adaptation, tandis que la plupart n'ont ni évalué, ni hiérarchisé, ni chiffré le co?t de leurs options en?matière d'adaptation.
只有少數(shù)締約方介紹了全面適應(yīng)措施,而大多數(shù)締約方?jīng)]有對適應(yīng)辦法進(jìn)行評價、確定輕重緩急和測算費(fèi)用。
Il imprime son caractère hiérarchisé à l'ensemble des relations humaines, pla?ant les fillettes et les adolescentes dans une situation particulièrement désavantageuse, en raison de leur sexe et de leur age.
這種社會結(jié)構(gòu)對所有一系列人際關(guān)系都打上了等級森嚴(yán)
烙印,使年幼女童和女青少年由于其性別和年齡而處于特別弱勢
境地。
La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus s?r qu'un autre.
j 白俄羅斯
警察系統(tǒng)高度一致,等級森嚴(yán),實(shí)行從上到下
規(guī)則;在當(dāng)前
政治條件下,很難說出哪一個地方比另一個地方更安全。
L'empressement avec lequel avait été élaboré un programme de travail hiérarchisé s'appuyant sur la stratégie venait récompenser l'ardeur au travail et l'efficacité des responsables et du personnel de toutes les divisions du PNUE.
基于該戰(zhàn)略
優(yōu)先工作方案
編寫所體現(xiàn)出
敏捷應(yīng)歸功于環(huán)境署各司管理層和工作人員
辛勤工作和高效率。
Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en ?uvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement.
許多締約方還在執(zhí)行適應(yīng)戰(zhàn)略方面邁出了第一步,它們通過國家適應(yīng)行動方案進(jìn)程或國家環(huán)境行動計(jì)劃將各項(xiàng)適應(yīng)措施列為優(yōu)先事項(xiàng)。
Les TIC, que ce soit sous la forme d'applications, de sites Web, de bases de données, d'un accès hiérarchisé à certaines sources d'information extérieures ou du courrier électronique, sont une composante essentielle de cette politique.
信息和通信
,通過各種應(yīng)用,包括網(wǎng)頁、數(shù)據(jù)庫、有計(jì)劃地訪問外部信息源和電子郵件,是這一政策
關(guān)鍵組成部分。
Ces?évaluations pourraient déboucher sur la définition d'un ensemble hiérarchisé de besoins et un portefeuille d'activités en matière de technologies climatiques applicables à l'atténuation des effets des changements du climat et à l'adaptation à cette évolution.
這些需
評價結(jié)果可以是按優(yōu)先次序列出一系列
需
,列出涉及減輕和改造兩方面內(nèi)容
一系列氣候
活動方案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com