Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.
父母在校門(mén)口切
等待他們的孩子。
Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.
父母在校門(mén)口切
等待他們的孩子。
L'ONU et d'autres organisations multilatérales sont plus que jamais impérieusement nécessaires.
現(xiàn)在比以往任何時(shí)候都更迫切需要聯(lián)合和其它多邊組織。
Il nous a ordonné impérieusement de sortir de la pièce
他蠻橫命令我們離開(kāi)房間。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要將這些資金用來(lái)緩解他們的社會(huì)經(jīng)濟(jì)苦難,包括挽救每況愈下的巴勒斯坦體制機(jī)構(gòu)。
D'autres partenaires nationaux, tels que les médias, la société civile, les organisations de femmes et les observateurs nationaux, doivent aussi impérieusement être appuyés.
其他內(nèi)伙伴,如媒體、民間社會(huì)、婦女組織和
察員,也迫切需要支持。
à moins que la sécurité ne s'améliore, nous sommes confrontés à l'éventualité de devoir réduire de fa?on radicale une opération humanitaire impérieusement nécessaire.
除非安全局勢(shì)好轉(zhuǎn),否則,我們將面臨不得不大幅削減需的人道主義行動(dòng)的前景。
C'est de cette manière qu'il peut y avoir de l'équité, car celle-ci s'impose impérieusement pour plus de justice et de paix dans le monde.
這才是實(shí)現(xiàn)平等的方法,為在世界上實(shí)現(xiàn)更大公平與和平迫切需要平等。
La destruction ou la saisie des propriétés ennemies peut aussi constituer un crime de guerre, sauf les cas où ces destructions ou ces saisies seraient impérieusement commandées par les nécessités de la guerre.
毀壞或者強(qiáng)占敵方的財(cái)產(chǎn)也可能構(gòu)成戰(zhàn)爭(zhēng)罪行,除非這種毀壞或強(qiáng)占是沖突中的形勢(shì)所必需的。
Il faut impérieusement préserver l'intégrité du Protocole en continuant de veiller à la rigueur des mesures de réglementation, en fournissant les fonds nécessaires et s'assurant de l'application des dispositions jusqu'à ce que les objectifs aient été atteints.
當(dāng)務(wù)之是維護(hù)《議定書(shū)》的完整性,為此應(yīng)繼續(xù)實(shí)施嚴(yán)格的控制措施、供資和執(zhí)法活動(dòng),直至最后實(shí)現(xiàn)其所訂立的所有目標(biāo)。
Il est impérieusement nécessaire d'adopter une convention générale sur le terrorisme international, comportant une définition claire et précise du délit de terrorisme, y compris toutes les formes et manifestations du phénomène, prévoyant les conditions matérielles et mentales du délit et les responsabilités des personnes physiques et juridiques.
必須通過(guò)一項(xiàng)關(guān)于際恐怖主義問(wèn)題的全面公約,該公約必須載有包括其一切形式和表現(xiàn)在內(nèi)的明確和準(zhǔn)確的恐怖主義罪定義,闡明這項(xiàng)罪行的物質(zhì)和心理因素,以及自然人和法人的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com