1.La fièvre obnubile sa pensée.
發(fā)熱使他思想糊涂了。
11.Les ressources naturelles ont même pu favoriser des mouvements de sécession, sous l'influence de certains citoyens obnubilés par la concentration de telles ressources dans une partie du pays à identité culturelle, ethnique ou géographique particulière.
在執(zhí)意把自然資源集中于國具有特別文化、族裔或地理特征的某一地區(qū)的某些公民的影響下,這種自然資源甚至能夠促進(jìn)分離運動。
12.De même, les pays qui sollicitent une aide au titre de l'Initiative PPTE se laissent presque invariablement obnubiler par l'éducation et la santé, au détriment d'autres secteurs tels que la gouvernance et les services publics.
爭取《重債窮國倡議》援助的國也幾乎總是主要側(cè)重教育和衛(wèi)生部門,作為其優(yōu)先重點,而往往對治理和公共等其他部門給予較少的重視。
13.Au lieu de s'obnubiler sur les injustices passées, elles ont cherché des solutions et des stratégies en matière de soins de santé et d'éducation, ont élaboré des programmes de formation et de développement et ont créé des réseaux d'entraide.
她們并沒有側(cè)重于過去的不公,而是商討保健和教育等問題的解決之道和戰(zhàn)略,建立培訓(xùn)和發(fā)展方案及支助網(wǎng)絡(luò)。
14.La responsabilité en incombe, au premier chef, au Gouvernement israélien obnubilé par la politique du ??tout sécuritaire?? qui, les faits le démontrent à satiété, ne peut mener qu'à l'impasse et aux dérives dont nous sommes, aujourd'hui, tous, les témoins bien impuissants.
造成這一事態(tài)的責(zé)任首先要由以色列府來承擔(dān),不惜一切代價實現(xiàn)安全的策妨礙了他們的判斷,事實已非常明確地表明,這一策只會造成僵局,并導(dǎo)致我們大今天作為無能為力的旁觀者所目睹的滑坡。
15.Les responsables politiques peuvent être obnubilés par?le?paupérisme, le niveau du développement humain ou l'importance des budgets sociaux, et?perdre de vue l'importance fondamentale que revêtent la croissance économique, le?renforcement des capacités de production et la création d'emplois rémunérateurs pour la?réalisation des buts communs.
決策者可能過份地注重貧困、人的發(fā)展水平和社會支出,忽視經(jīng)濟(jì)增長、提升生產(chǎn)能力和增加有收入就業(yè)對實現(xiàn)共同目標(biāo)的根本重要性。
16.Par conséquent, à la question relative aux enseignements que d'autres régions peuvent tirer du récent élargissement de l'UE, il répond qu'il ne suffit pas de s'obnubiler sur l'adhésion à un bloc commercial de ce type, il faut aussi prendre des mesures à l'échelon national.
因此,對于其他區(qū)域可以從歐盟的最新擴充獲取經(jīng)驗的看法,回答是僅僅集中于加入某個類似的貿(mào)易組織是不夠的,而是必須采取全國性的措施。
17.Premièrement, si nous incluons dans le mandat du Conseil de sécurité d'autres catégories et sous-catégories de violations contre les enfants sans régler la question essentielle du recrutement des enfants, le processus du Conseil en para?tra inefficace, car, obnubilé par le particulier, le Conseil risque de perdre de vue l'ensemble.
首先,在尚未解決招募兒童這一核心問題的情況下,根據(jù)安理會的任授權(quán)提出侵犯兒童行為的其他類別和次類別,只會使安理會關(guān)于兒童與武裝沖突問題的程序看起來毫無效率可言。
18.Lorsqu'ils cherchent à instaurer une société pluraliste, diverse et tolérante, les états Membres devraient éviter de s'obnubiler sur la liberté de parole au mépris des sensibilités qui existent dans la société et en faisant totalement fi des sentiments religieux, et éviter aussi d'étouffer la critique en la rendant répréhensible quand il s'agit de telle ou telle religion.
在維護(hù)一個多元、多樣和容忍的社會方面,會員國應(yīng)當(dāng)避免無視社會中存在的敏感性,僵硬地堅持言論自由,完全不顧宗教感情,也不要通過使其應(yīng)受法律處罰而窒息宗教的批判。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com