Il faut respecter les règles à l'école.
在學(xué)校遵守規(guī)章制度。
Il faut respecter les règles à l'école.
在學(xué)校遵守規(guī)章制度。
Il n'a besoin de grammairien puisqu'il conna?t bien les règles de la grammaire .
他語(yǔ)法老師,因?yàn)樗呀?jīng)
解語(yǔ)法規(guī)則
。
Dada ne conna?t ni règles, ni limites.
達(dá)達(dá)知道規(guī)則,亦
知道界限。
à la pétanque, il y a des règles très strictes.
滾球有的規(guī)則。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
這就是為什么,即使是在今天,日常的政治教育仍成為一個(gè)基本規(guī)則。
Dans les faits, les règles ont pourtant changé.
事實(shí)上,規(guī)定以及卻已經(jīng)改變。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飛車穿過(guò)巴黎,常常無(wú)視交通的基本規(guī)則。
Il n’y a pas de règles dans ces jeux là.
有在這些游戲有沒(méi)有規(guī)則。
C'est difficile d'apprendre le Fran?ais, car il faut respecter beaucoup de règles de grammaire.
學(xué)法語(yǔ)的確比較難,因?yàn)橛?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/nsBrx@@YUtRlrWLZdTbs9RIYRLTA=.png">多規(guī)則必須遵守。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出新教會(huì)規(guī)則,并試圖由此減弱教會(huì)的
良品行。
L'assimilation des règles de grammaire est difficile.
掌握語(yǔ)法規(guī)則難。
Et il y a des règles essentiels?
那有什么基本規(guī)則么。
L'art peut-il se passer de règles ?
藝術(shù)能能
顧規(guī)則?
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我媽媽總是在背后幫他處理。
Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.
他們承受著這種快速發(fā)展帶來(lái)的一切的法律與道德的變革。
Salut la compagnie minière credo est ?de se conformer aux règles du jeu?.
喜采公司的信條是“遵守游戲規(guī)則”。
Expérience dans le cours du marché a toujours été de respecter les règles du jeu.
在經(jīng)驗(yàn)過(guò)程中始終遵守市場(chǎng)的游戲規(guī)則。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法語(yǔ)語(yǔ)法的規(guī)則精確,
過(guò)經(jīng)常
復(fù)雜。
Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.
他們依靠?jī)?yōu)勝劣態(tài)的市場(chǎng)法則生存。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的規(guī)則僅意在為當(dāng)事人未另行約定時(shí)予以適用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com