Il faut respecter les règles à l'école.
在學(xué)校要遵守規(guī)章制度。
, 
, 預(yù)防措施;
技術(shù)規(guī)格;Il faut respecter les règles à l'école.
在學(xué)校要遵守規(guī)章制度。
Il n'a besoin de grammairien puisqu'il conna?t bien les règles de la grammaire .
不需要語法老師,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/KmWcf24SGAi@@JWcSGwNEQI@@1r3s=.png">已經(jīng)很
解語法規(guī)則
。
Dada ne conna?t ni règles, ni limites.
達(dá)達(dá)不知道規(guī)則,亦不知道界限。
à la pétanque, il y a des règles très strictes.
滾球有很嚴(yán)格的規(guī)則。
C'est pourquoi, aujourd'hui encore, l'instruction politique quotidienne est une de ses règles fondamentales.
這就是為什么,即使是在今天,日常的政治教育仍成為
一個(gè)基本規(guī)則。
Dans les faits, les règles ont pourtant changé.
事實(shí)上,規(guī)定以及卻已經(jīng)
。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
每日飛車穿過巴黎,常常無視交通的基本規(guī)則。
Il n’y a pas de règles dans ces jeux là.
有在這些游戲有沒有規(guī)則。
C'est difficile d'apprendre le Fran?ais, car il faut respecter beaucoup de règles de grammaire.
學(xué)法語的確比較難,因?yàn)橛泻芏?span id="glipc3hi" class="key">規(guī)則必須要遵守。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出
新教會(huì)規(guī)則,并試圖由此減弱教會(huì)的不良品行。
L'assimilation des règles de grammaire est difficile.
掌握語法規(guī)則很難。
Et il y a des règles essentiels?
那有什么基本規(guī)則么。
L'art peut-il se passer de règles ?
藝術(shù)能不能不顧規(guī)則?
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我媽媽總是要在背后幫
處理。
Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.
們承受著這種快速發(fā)展帶來的一切的法律與道德的
革。
Salut la compagnie minière credo est ?de se conformer aux règles du jeu?.
喜采公司的信條是“遵守游戲規(guī)則”。
Expérience dans le cours du marché a toujours été de respecter les règles du jeu.
在經(jīng)驗(yàn)過程中始終遵守市場(chǎng)的游戲規(guī)則。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法語語法的規(guī)則很精確, 不過經(jīng)常很復(fù)雜。
Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.
們依靠?jī)?yōu)勝劣態(tài)的市場(chǎng)法則生存。
Les règles figurant dans le présent chapitre sont censées s'appliquer sauf stipulation contraire des parties.
本章所列的規(guī)則僅意在為當(dāng)事人未另行約定時(shí)予以適用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com