Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家們正在奮力
趕老板們。
, 重新

上, 趕上
,重新
;Les hommes politiques font du rattrapage accéléré par rapport aux patrons.
政治家們正在奮力
趕老板們。
Des cours de rattrapage pour les journées perdues ont été prévus.
已
針對失學(xué)時間制定了
育彌補計劃。
98 Offrir des cours de rattrapage à 50?000 enfants en difficulté scolaire.
98 將向50 000名學(xué)習(xí)有困難的兒童提供補習(xí)輔導(dǎo)。
Le nombre d'enseignants dispensant des cours de rattrapage dans l'enseignement primaire est actuellement de 1?242.
小學(xué)現(xiàn)在共安排1,242名輔導(dǎo)
師。
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
民儲蓄及以此為基礎(chǔ)的技術(shù)趕超的最佳速率特別高。
La région a donc un potentiel encore important de ??rattrapage?? vis-à-vis des états-Unis.
因此說,西歐“趕上”美
的潛力仍很大。
Pendant cette même année, 2,9 millions d'inscrits ont suivi des cours de rattrapage scolaire.
同年,注冊補習(xí)課程的學(xué)生人數(shù)達到290萬人。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席頗有遠見地將星期五預(yù)定為整
日。
L'état alloue des fonds aux municipalités pour les aider à appliquer leur politique de rattrapage (GOA).
市政當(dāng)局得到中央政府市補償政策資金。
Programme d'appui de système éducatif ??PASE?? UNICEF pour le programme (l'UNESCO) de rattrapage
兒童基金會的支援
育系統(tǒng)方案為聯(lián)

科文組織的補習(xí)計劃提供了資助。
L'UNRWA a tenté de régler les problèmes rencontrés par ses programmes d'éducation en organisant des cours de rattrapage.
近東救濟工程處設(shè)法補課,緩解其
育方案受到的沖擊。
La plupart des écoles offrent des cours de rattrapage afin d'éviter que les élèves visés n'aient à redoubler.
大多數(shù)受影響的學(xué)校都組織了補課班,避免受影響學(xué)生重讀一年。
L'Office a organisé des cours de rattrapage à l'intention de milliers d'enfants réfugiés dans la bande de Gaza.
近東救濟工程處對加沙地帶的數(shù)千名兒童進行了補習(xí)課程。
Dans la période initiale de ?rattrapage?, les gouvernements pourraient jouer un?r?le accru dans la création de ce type d'intermédiaires.
在“
趕”的初步階段,各
政府應(yīng)發(fā)揮更大的技術(shù)中介作用。
On?observe un phénomène de rattrapage dans l'utilisation des téléphones portables, domaine dans lequel le coefficient Gini est le plus bas.
吉尼系數(shù)最低的
家移動電話使用率顯然在向上
趕。
Ce taux élevé s'expliquait en partie par un contr?le et une évaluation efficaces des connaissances et des activités de rattrapage.
及格率較高在一定程度上是因為在補習(xí)工作的同時,還進行了有效的監(jiān)測和評價。
Il a noté que les mesures d'austérité touchent les cours de rattrapage qui sont particulièrement importants pour le groupe minoritaire.
消除種族歧視委員會注意到節(jié)儉措施影響到的輔導(dǎo)
育對少數(shù)群體兒童特別重要。
Le Fonds cherche à présent à améliorer la vaccination systématique dans des pays ayant organisé des campagnes de ??vaccinations de rattrapage??.
目前兒童基金會的支助重點是改善那些進行了“急起直
”活動的
家的常規(guī)免疫工作。
Le PNUD a proposé des cours de rattrapage et d'alphabétisation, d'anglais et d'informatique à 3?925 jeunes filles en situation d'abandon scolaire.
開發(fā)署向3 295名輟學(xué)學(xué)生提供識字補習(xí)、英文和電腦培訓(xùn)。
L'UNICEF offre aussi des services de rattrapage scolaire pour les enfants qui n'ont pu être scolarisés à cause de la guerre.
兒童基金會還為由于戰(zhàn)爭而落下功課的兒童提供輔助速成
育。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com