Elles?variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.
這些意見和看法從按部門實(shí)行一體化至改進(jìn)行政管理不等。
Elles?variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.
這些意見和看法從按部門實(shí)行一體化至改進(jìn)行政管理不等。
La loi du regroupement familial doit être appliquée.
我們必須實(shí)施家庭團(tuán)聚法。
La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.
還有會(huì)者提出,
以通過(guò)一項(xiàng)重組計(jì)劃,以協(xié)議
辦法實(shí)現(xiàn)合并。
Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement.
汽車制造總體趨勢(shì)是整合。
Le regroupement dans des affaires internationales n'est pas courant.
跨國(guó)界案件中合并并不常見。
Le regroupement des principales composantes dans un siège unique revêt donc un caractère particulièrement urgent.
因此,當(dāng)務(wù)之急是把主要組成部分合并到特派團(tuán)總部。
Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.
在這一背景下,將繼續(xù)側(cè)重于中小企業(yè)集群發(fā)展方案。
Le regroupement de ces organisations n'en est qu'à son début.
這些努力尚處于初期階段。
Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.
兒童家人團(tuán)聚后
出現(xiàn)問(wèn)題。
Leur potentiel de regroupement et de réorganisation demeure réel.
他們重新集結(jié)和重新組織起來(lái)性依然實(shí)實(shí)在在地存在著。
On compte plusieurs exemples de regroupement pour résoudre un problème touchant la communauté tout entière.
有許多這樣例子,民眾組織起來(lái)解決影響整個(gè)群體
問(wèn)題。
Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.
Bleeker女士(荷蘭)說(shuō),家庭團(tuán)聚和家庭組成并不一樣。
Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.
裝載更大規(guī)模貨物也會(huì)使小規(guī)模貿(mào)易遭到延誤。
De plus, nous appuyons la proposition d'un regroupement thématique des points de l'ordre du jour.
此外,我們還支持提議將議程項(xiàng)目按照主題進(jìn)行分組
做法。
Le regroupement et la compartimentation des résultats sont une préoccupation constante des partenaires du développement.
各種成果集成和分類仍然是發(fā)展伙伴
一個(gè)常年問(wèn)題。
Il reste cependant à négocier les regroupements les plus difficiles.
不過(guò),儲(chǔ)存重武器最困難部分尚待談判。
L'Organisation devrait donc prendre des dispositions visant à encourager le regroupement, sans pour autant l'imposer.
所以,聯(lián)合國(guó)應(yīng)鼓勵(lì)相互合并,但不強(qiáng)求。
Ce regroupement et cette structuration présentent selon nous beaucoup d'avantages.
我們認(rèn)為,這種分類和重組有很多好處。
Les regroupements ont lieu à 15 km de Kindu, chef-lieu de la province du Maniema.
在馬尼馬省主要城鎮(zhèn)金杜以外15公里處進(jìn)行招募。
De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.
會(huì)者普遍認(rèn)為,不應(yīng)當(dāng)允許法院主動(dòng)下令進(jìn)行實(shí)質(zhì)性合并處理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com