轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

renchérir

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

renchérir

音標(biāo):[rɑ?∫erir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 renchérir 的動(dòng)詞變位
v. t.
使再漲價(jià):
renchérir des denrées 使食品再漲價(jià)


v. i.
1. 再漲價(jià)
2. renchérir sur [轉(zhuǎn)] (言行)比…走得更遠(yuǎn), 超過(guò):
Il renchérit sur tout ce qu'il entend raconter. 他對(duì)聽(tīng)來(lái)的事都要添枝加葉。

3. (拍賣(mài)時(shí))出更高價(jià)格 法語(yǔ) 助 手
詞:
hausser,  augmenter,  monter,  majorer,  relever,  revaloriser,  enchérir,  en rajouter,  en remettre,  remettre
詞:
baisser,  diminuer,  s'avilir,  avilir,  avilissant,  baissé,  diminué
聯(lián)想詞
baisser下降,降低,;conclure締結(jié),達(dá)成,定;parler說(shuō),講;augmenter增加,增大,增長(zhǎng);souligner在……下劃重線(xiàn);insister堅(jiān)決要求,堅(jiān)決主張;vouloir愿意,希望;contredire反駁,辯駁;dénigrer誹謗, 詆毀, 中傷, 貶低;dire說(shuō),講;remarquer注意,察覺(jué);

Il renchérit sur tout ce qu'il entend raconter.

他對(duì)聽(tīng)來(lái)的事都要添枝加葉

Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.

然而,這種一般假設(shè)勢(shì)必增加信貸的成本。

Les co?ts de transport élevés tendent à renchérir les importations.

由于運(yùn)輸費(fèi)用很高,進(jìn)口品價(jià)格往往很高。

Plus les carburants se renchérissent, plus le co?t des produits de base augmente.

燃料價(jià)格的上升,品的成本會(huì)增加。

Entre-temps, la location et la construction immobilières à New York ont continué de renchérir.

與此同時(shí),紐約的租金和建筑費(fèi)用持續(xù)上漲。

Cette augmentation se reflète par exemple dans les prix des engrais qui ont renchéri de près de 700?%.

這一上漲例如反映在化肥價(jià)格上——化肥價(jià)格上漲了700%。

La classification peut, cependant, compliquer et renchérir la procédure d'insolvabilité suivant le nombre de catégories identifiées.

但是,根據(jù)所劃分的類(lèi)別多少而定,分類(lèi)也可能增加破產(chǎn)程序的復(fù)雜性和費(fèi)用。

Les pratiques anticoncurrentielles renchérissent les co?ts d'importation et limitent l'accès aux marchés et la pénétration de ces derniers.

反競(jìng)爭(zhēng)做法使得進(jìn)口成本上升,并限制準(zhǔn)入和進(jìn)入。

M.?Müller (Allemagne) (parle en anglais)?: Je tiens à renchérir sur ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

米勒先生(德國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):我想補(bǔ)充聯(lián)合王國(guó)代表剛說(shuō)的話(huà)。

Un certain nombre de pays fournisseurs de contingents ont renchéri sur cette recommandation spécifique, et soumis des propositions au Conseil.

一些部隊(duì)派遣國(guó)進(jìn)一步闡發(fā)這一建議,并向安理會(huì)提出了建議。

Un autre représentant a renchéri sur ce dernier point, ajoutant que le mécanisme d'évaluation devait être d'un bon rapport co?t-efficacité.

另一名代表也對(duì)后一個(gè)觀點(diǎn)表示贊成,該代表還說(shuō)評(píng)估機(jī)制要具有成本效益。

Lorsque la production s’approche de la pleine capacité, toute augmentation de la demande renchérit les facteurs de production, dont les salaires.

當(dāng)經(jīng)濟(jì)接滿(mǎn)負(fù)荷生產(chǎn)時(shí),增加的需求會(huì)投入成本(包括工資)形成壓力。

Ces améliorations, qui renchériront certainement la valeur de ses travaux, illustrent la capacité du Comité de faire face à l'évolution des besoins de l'Organisation.

這些改進(jìn)必然會(huì)提高其工作的價(jià)值,并表明委員會(huì)有能力順應(yīng)本組織不斷變化的需求。

Selon les estimations, cependant, leur inexécution, par leur fréquence ou par leur gravité renchérit les co?ts annuels de transaction de quelque 300?millions de dollars.

然而,據(jù)估計(jì),違約的水平和程度每年給做生意的成本增加3億美元。

Les prix élevés des combustibles et des engrais ont renchéri le co?t de la production agricole et ont aussi contribué à la hausse des prix.

燃料和肥料成本高昂,增加了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)成本,也導(dǎo)致高價(jià)格。

Une législation dépassée, complexe et fragmentaire est source d'incertitude et renchérit les transactions car elle entra?ne des différends co?teux et une augmentation des frais d'assurance.

相反,過(guò)時(shí)、煩瑣和零散的法律框架易造成不確定性并增加交易成本,因?yàn)樗赡芤l(fā)昂貴的訴訟并增加保險(xiǎn)費(fèi)用。

Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des?PMA.

最不發(fā)達(dá)國(guó)家集團(tuán)加入這一共識(shí),要求今后的專(zhuān)家會(huì)議應(yīng)至少舉行一次專(zhuān)門(mén)屆會(huì),討論最不發(fā)達(dá)國(guó)家的特殊需要。

Le déséquilibre croissant entre ressources de base et autres ressources renchérit nettement les co?ts de transaction et compromet le principe même du recouvrement intégral des co?ts.

核心與非核心資源之間越來(lái)越失衡的狀況,大幅度地增加了交易成本,同時(shí)也對(duì)全額回收成本的原則提出了質(zhì)疑。

Le Groupe des PMA a renchéri, en demandant qu'au moins une séance de chacune des futures réunions d'experts soit expressément consacrée aux besoins spéciaux des PMA.

最不發(fā)達(dá)國(guó)家集團(tuán)加入這一共識(shí),要求今后的專(zhuān)家會(huì)議應(yīng)至少舉行一次專(zhuān)門(mén)屆會(huì),討論最不發(fā)達(dá)國(guó)家的特殊需要。

Dans les pays développés, à en juger par certaines informations concernant le Canada et l'Australie, l'exclusivité des données a pour effet de renchérir le prix des médicaments délivrés sur ordonnance.

就發(fā)達(dá)國(guó)家來(lái)說(shuō),從加拿大以及澳大利亞的材料來(lái)看,數(shù)據(jù)專(zhuān)屬導(dǎo)致處方藥費(fèi)用更高。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 renchérir 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。