轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

vouloir

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

vouloir 常用詞TEF/TCF專四

音標(biāo):[vulwar]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 vouloir 的動詞變位

v. t. dir.
1. , , 愿意, 希望:
un enfant qui veut un jouet 一個玩具的孩子
Je veux savoir ce qui se passe. 我知道發(fā)生的事。
un cheval qui ne veut pas sauter 不肯跳躍的馬
vouloir du bien (du mal) à qn 對某人懷有善意[惡意]
sans le vouloir 無心地
que tu le veuilles ou non 不管你愿意不愿意
si vous voulez, si tu veux, si on veut 你愛這么說也可以, 任你怎么說[用作插入語]
Que voulez-vous? (1)你什么?(2)你我怎么辦呢?我有什么辦法呢?
Vous l'avez bien voulu. 你自作自受。 活該。
Vouloir, c'est pouvoir. [諺]有志者事竟成。
vouloir dire 意思 是, 意味著, 有…的意思:Qu'est-ce que cela veut dire? 這是什么意思?
savoir ce que parler veut dire. 聽出話中的含義
vouloir que (+subj. ) …, 愿 …, 希望 … :Je veux que vous soyez heureux. 我希望你們幸福。
Qu'est ce que vous voulez que j'y fasse? [俗]你我怎么辦呢?
[用條件式可使語氣婉轉(zhuǎn)]:Je voudrais vous parler en particulier. 我和你個別談?wù)劇?
Je voudrais vous y voir! [俗]我倒看看你怎么做!


2. 望:
Que veut-il de moi? 他我做什么?
Qu'est-ce que vous me voulez? [俗]你我做什么?


3. 討價, 價:
Que voulez-vous de ce cheval? 這匹馬價值多少?

4. 硬說:
Il veut que je sois paresseux. 他硬說我懶惰。

5. 同意, 允許:
Soit, je le veux bien. 好吧, 我同意。
Je veux bien que cela soit. [俗]就算如此。 暫且當(dāng)它如此。
Veuillez agréer mes hommages. 請接受我的敬意。
[省略用法]Voulez-vous! 別說話了好不好!到此為止好不好!
Je veux! [民]當(dāng)然!:Il connaisse son affaire – Je veux! 他熟悉他那一行。 --當(dāng)然羅!


6. 需, 在求; 能, 會[主語為物]:
Cette plante veut être souvent arrosé. 這種植物需經(jīng)常澆水。
Ce bois ne veut pas br?ler. 這柴燒不著。


7. [方]快, 將
Il veut pleuvoir. 快下雨了。

v. t. indir.
1. vouloir de 接受,
ne pas vouloir des excuses de qn 不接受某人的道歉。

2. en vouloir à [俗]
(1)怨恨, 抱怨(某人):
Ne m'en veuille (veux) pas. 別怨我。
A qui en voulez-vous? 你責(zé)怪誰?你跟誰過不去?


(2)看中, 打…的主意:
en vouloir à l'argent de qn 看中某人的
en vouloir à la vie de qn 某人的命


3. s'en vouloir de 后悔:
Je m'en veux d'avoir fait cela. 我后悔做了這件事。

n. m.
1. <書>意志
ministre2. 意愿, 愿望

bon vouloir 誠意,樂意;<舊>善意
mauvais vouloir 無誠意,不樂意,不情愿;<舊>惡意


se vouloir
代動詞

1. 自愿, 自稱
une analyse qui s'est voulue objective 本意是客觀的分析

2. 表現(xiàn)
Le ministre se voulait rassurant. 部長作出令人放心的樣子。

en veux-tu, en voilà
adv.

[短語]<口>多少有多少


常見用法
que veux-tu! 你怎么樣呢!
quand on veut, on peut 有志者事竟成
je ne veux pas d'animal à la maison 我不能接受在家里養(yǎng)動物
elle ne veut plus de lui 她不他了
en vouloir à qqn 怨恨某人
qu'est-ce que ?a veut dire? 這是什么意思?

助記:
voul(=vol) 意愿+oir動詞后綴

詞根:
vol 意愿

用法:
  • vouloir qch 某物
  • vouloir + inf. 做某事
  • vouloir que + subj. 希望……

形容詞變化:
voulu
近義詞:
attendre,  demander,  désirer,  entendre,  exiger,  intention,  prétendre,  réclamer,  souhaiter,  tenir,  viser,  tenir à,  ambitionner,  aspirer à,  briguer,  espérer,  rêver de,  revendiquer,  solliciter,  nécessiter
反義詞:
refuser,  chasser,  rejeter,  répudier,  contester,  nier,  décliner,  dédaigner,  repousser,  craindre,  crainte,  refusé,  renoncer
聯(lián)
croire相信;penser,思索,思考;dire說,講;cesser停止,終止;obliger使承擔(dān)義務(wù);préférer寧愿,寧可,更喜歡;renoncer放棄;prétendre,企圖,打算;accuser指責(zé),控訴,譴責(zé);demander求,請求;faire做出,創(chuàng)造,制造;

Un tel monde est possible si nous le voulons.

我們向往這個世界,它就是可能的。

C'est ce sentiment d'urgence que je voulais vous transmettre.

向你們傳達(dá)這種迫切感。

Les deux sont essentiels si l'on veut encourager le crédit garanti.

兩種制度對于促進(jìn)擔(dān)保信貸都必不可少。

La deuxième délégation dont je voudrais commenter l'intervention est celle de l'Ouganda.

我愿提及其國名的第二個代表團(tuán)是烏干達(dá)代表團(tuán)。

Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.

應(yīng)該由他們稍后決定如何處置其產(chǎn)。

Pour ce qui est de la communauté internationale, je voudrais simplement évoquer deux aspects.

就國際社會而言,我只闡述兩點(diǎn)。

La coopération des cinq membres permanents sera donc nécessaire si l'on veut progresser.

因此,為取得進(jìn)展,將需五個常任理事國的合作。

Il y a, par rapport à cette question, quelques points que nous voulions suivre.

關(guān)于這個問題,有幾件事情我們采取后續(xù)行動。

Enfin, la mondialisation ne signifie pas des relations de force que d'aucuns voudraient imposer.

最后,全球化并不意味著一些人強(qiáng)加的那種權(quán)力關(guān)系。

Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.

我沒有這樣做,因為我不按老規(guī)距行事。

Le cinquième et dernier point que nous voudrions soulever est de savoir où nous allons.

我們提出的第五即最后一點(diǎn),就是我們何去何從。

La hauteur de vues est essentielle si une organisation veut s'acquitter de sa mission.

遠(yuǎn)見十分重,使一個組織能夠執(zhí)行其使命。

Certains des éléments clefs que nous voudrions voir appara?tre dans ce document sont les suivants.

我們希望在該文件中看到的某些關(guān)鍵素如下。

Il est nécessaire d'éviter la pollution si l'on veut garantir l'accès à une eau potable.

必須避免污染以確保獲得干凈飲用水。

Je voudrais conclure sur une note personnelle.

我最后說幾句個人的話:我對能與這個進(jìn)程如此緊密地相聯(lián)系感到自豪。

Je veux parler du problème des stupéfiants.

我所指的是麻醉藥品問題。

Je voudrais renouveler et compléter cet appel.

請允許我重申并進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)這一呼吁。

Je voudrais à présent passer aux faits économiques.

我現(xiàn)在談一談經(jīng)濟(jì)事態(tài)發(fā)展。

Je voudrais faire quelques remarques concernant le rapport.

請允許我就報告提幾點(diǎn)看法。

Deuxièmement, je voudrais maintenant parler des conflits internes.

第二,讓我談一下國內(nèi)沖突的問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 vouloir 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。