Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起
后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)任何血腥
專政。
變位形式sanglant, e
;帶血
, 沾染鮮血
鼻子
, 浴血
;血腥
浴血奮戰(zhàn)
, 嚴(yán)厲
, 猛烈
,
忍
戰(zhàn)役Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起
后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)任何血腥
專政。
On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
們把他兒子
血衣帶給他。
La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流血
戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)是流血
政治。
L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
該島遭受了一場(chǎng)血腥
國(guó)內(nèi)沖突
嚴(yán)重破壞。
La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.
布干維爾
戰(zhàn)爭(zhēng)所受關(guān)注不多,但卻十分
酷。
La lutte pour la libération de la Namibie a été longue, sanglante et amère.
納米比亞
長(zhǎng)期解放斗爭(zhēng)是血腥
,是艱苦
。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最近
升級(jí)是過(guò)去四年中加沙地帶最為血腥
一次。
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
擺脫這種血腥
進(jìn)退兩難之地
方法
所皆知。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
剛剛過(guò)去
世紀(jì),曾一次又一次地遭到慘烈沖突
破壞。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)
血腥和破壞性
戰(zhàn)爭(zhēng)正在結(jié)束。
Leurs ??affaires??, aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.
他們
“生意”,盡管也許是血腥
生意,也涉入合法
商業(yè)領(lǐng)域。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我們對(duì)兄弟間自相血腥
感到遺憾。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
這一血腥場(chǎng)景每日都在被占領(lǐng)
巴勒斯坦重演。
Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.
我們必須確保今后不再發(fā)生這樣
流血事件。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
我們從這些流血
痛苦事件中能得出什么結(jié)論呢?
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
這些沖突證明是非常
酷
、野蠻
和毀滅性
。
Le siècle précédent a peut-être été l'un des plus sanglants de l'histoire.
過(guò)去這一個(gè)世紀(jì)可能是歷史上最
世紀(jì)。
L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.
這場(chǎng)攻擊和我們
共同反應(yīng)都是里程碑——一個(gè)血腥,一個(gè)無(wú)畏。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
與此同時(shí),以色列繼續(xù)對(duì)我
民進(jìn)行血腥
軍事行動(dòng)。
Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse.
令
遺憾
是,新千年
開(kāi)端充滿了血腥和陰霾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com