L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
軍事組織規(guī)定, 中尉服
上尉。


于,
隸
于;
服
于;
處于次要地位:
個(gè)利益服
革命利益
依賴于,
取決于:
勝利就靠打勝這一仗。
出發(fā)取決于天氣情況。 
于, 隸
于, 服
于se subordonner: inféoder,
……
抗,用……
抗;
;
服
,制服;L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.
軍事組織規(guī)定, 中尉服
上尉。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過(guò),這項(xiàng)義務(wù)
范圍總是以《公約》
條文為準(zhǔn)。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路
修筑視藍(lán)線標(biāo)識(shí)情況而定。
Les deux textes subordonnaient cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述兩項(xiàng)法規(guī)都規(guī)定,竊聽(tīng)電話必須經(jīng)調(diào)查法官
書(shū)面批準(zhǔn)。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
雖然語(yǔ)法要服
用法,但語(yǔ)法并非沒(méi)有意義。
Seize états ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.
十六個(gè)國(guó)家14指出,它們不將存在條約作為提供

條件。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
因此,
《通則》
選擇
用服
于關(guān)于《聯(lián)合國(guó)銷(xiāo)售公約》可適用性
規(guī)則。
La stabilité dans le Soudan est subordonnée à la paix dans le Darfour.
蘇丹
穩(wěn)定取決于達(dá)爾富爾
和平。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'état requis.

應(yīng)符合被請(qǐng)求國(guó)法律規(guī)定
其他條件。
Les deux textes subordonnent cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述兩項(xiàng)法規(guī)都規(guī)定干涉必須經(jīng)調(diào)查法官
書(shū)面批準(zhǔn)。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有
國(guó)際合作幾乎完全依賴于國(guó)內(nèi)法律體系
有效性。
Les?états ne devraient pas subordonner le dép?t d'une demande de restitution à?des conditions préalables.
國(guó)家不應(yīng)
提出歸還要求設(shè)置任何先決條件。
Les procédures mentionnées aux articles 27 et 28 sont subordonnées à la législation nationale.
第27和第28條中規(guī)定
程序應(yīng)服
于國(guó)家立法。
Ce soutien contribuera grandement aux efforts visant à atteindre les cibles subordonnées aux OMD.
這種支持將大大有助于努力實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有時(shí)是以買(mǎi)受人支付全部?jī)r(jià)款為條件出售。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有經(jīng)過(guò)主管軍事當(dāng)局
批準(zhǔn)方可轉(zhuǎn)讓爆炸物
用權(quán)。
Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
根據(jù)很多不同法院
判決,只有雙方當(dāng)事人
明確意圖才可能排除本公約或其某些條款
適用。
La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.
法院于接受復(fù)核訴訟前得令先行履行判決之內(nèi)容。
De?nombreux pays h?tes subordonnent la délivrance de ces visas à certaines conditions.
許多東道國(guó)
頒發(fā)這種簽證規(guī)定了若干標(biāo)準(zhǔn)。
Les activités de ces institutions doivent être subordonnées aux intérêts des pays clients.
這些機(jī)構(gòu)
活動(dòng)應(yīng)該服務(wù)于客戶國(guó)家
利益。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com