Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認為它是一件期驅(qū)逐出境申請書。
Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認為它是一件期驅(qū)逐出境申請書。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建暫時推對第一部分的審。
Elle a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau.
會暫時適用SPOS/2號文件內(nèi)的暫行事規(guī)則。
Le Tribunal peut surseoir à procéder à la demande des deux parties à l'instance.
爭法庭得應(yīng)申請雙方的共同要求中止案件訴訟程序。
Prenant en compte ces observations, la Commission européenne a décidé de surseoir à son projet.
歐盟委員會在考慮這些見,緩通過這一草案。
Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.
目前各當事方同在繼續(xù)展開談判之際,暫緩這項訴訟。
L'état partie prie le Comité de surseoir à sa décision sur le fond en attendant la cl?ture de l'enquête.
締約國要求委員會推就案情作出直至調(diào)查完成。
Le Tribunal peut surseoir à procéder si les deux parties à l'instance en font la demande.
爭法庭得應(yīng)申請雙方的共同要求中止案件訴訟程序。
L'Autorité palestinienne, ayant décidé de surseoir au versement de ce montant, s'apprête à le restituer au?Fonds d'indemnisation.
巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)扣下了這筆款額的付款,并正在將其退還給賠償基金。
Le Tribunal peut surseoir à statuer à la demande des parties pour une période qu'il indique par écrit.
一、爭法庭可應(yīng)當事方請求中止案件訴訟程序,中止時間由該法庭以書面形式確。
Le SBSTA est convenu de surseoir et de reprendre l'examen de ces documents à?sa vingt et unième session.
科技咨詢機構(gòu)同推行動,到第二十一屆會時再審這些文件。
Par ailleurs, il arrive que les conditions opérationnelles sur le terrain obligent à surseoir à l'exécution de certaines activités.
此外,實地的業(yè)務(wù)情況在有些情況下需要推某些活動。
Menacé d'être assigné en justice par ses clients, l'acheteur a décidé de surseoir au paiement des derniers envois re?us.
在顧客訴訟威脅的情況下,買主對最收到的一批貨物沒有付款。
Elle dit supposer que le Comité souhaiterait surseoir à sa décision jusqu'à ce que le commentaire soit disponible en fran?ais.
她認為委員會似宜在有了法文評注之再作出。
Le Gouvernement canadien demandait aussi que la demande de surseoir à l'exécution soit transmise dans les meilleurs délais aux autorités locales compétentes.
照會還要求將此不執(zhí)行死刑的請求迅速轉(zhuǎn)達給國家有關(guān)當局。
Elle a suggéré de surseoir à la proposition de tenir un atelier d'experts jusqu'à ce qu'ait eu lieu l'atelier du Comité exécutif.
她建說,有關(guān)舉辦一次專家講習班的提應(yīng)在執(zhí)行委員會的講習班結(jié)束之在予以討論再作出。
Dans le même rapport, le Comité consultatif recommande aussi de surseoir à la décision du Secrétariat sur le changement de régime en question.
委員會還在該報告中建秘書處推就300號編轉(zhuǎn)為100號編事項采取行動。
Le PRéSIDENT considère que la Commission souhaite surseoir à sa décision sur le projet de résolution en attendant la tenue de consultations officieuses.
主席說,他認為委員會希望在舉行非正式協(xié)商之前暫緩對該草案作出。
Nous avons pris note de la demande émise notamment par l'Union africaine de surseoir au processus initié par la Cour pénale internationale (CPI).
我們注到非洲聯(lián)盟等組織向國際刑事法院提出了關(guān)于推訴訟程序的要求。
Le Conseil pourrait surseoir à toute décision sur la suite du processus jusqu'à ce que l'experte indépendante lui ait soumis un texte révisé.
今獨立專家一旦向理事會提交修訂案文,理事會即可就前進方向作出。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com