Le style des deux modèles ?prototypés? diffèrent sensiblement.
這兩家的設(shè)計(jì)式樣的風(fēng)格有明顯差。
Le style des deux modèles ?prototypés? diffèrent sensiblement.
這兩家的設(shè)計(jì)式樣的風(fēng)格有明顯差。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
這些國(guó)家的語(yǔ)言、風(fēng)俗和法律都不一樣。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
這兩個(gè)星球在很多方面具有差異。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我們只在一點(diǎn)上有分歧。
Ils diffèrent entre eux par la taille.
他們的個(gè)子高矮不。
Les effets de ces politiques semblaient différer considérablement selon la région et le pays.
這些政策的影響在各域和各國(guó)明顯不
。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差異,是因?yàn)樾枨蟛槐M相。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交報(bào)告的各締約方其社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平都各不相。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
這類機(jī)構(gòu)的相對(duì)重要性在不的西亞經(jīng)社會(huì)成員國(guó)各異。
Les facteurs qui déterminent l'état des marchés diffèrent également.
市場(chǎng)的決定因素也各不相。
Beaucoup d'entre elles ne diffèrent pas en substance de précédentes résolutions.
其中許多決議與先前的決議沒(méi)有實(shí)質(zhì)性。
En quoi diffèrent-ils de ceux qui entrent en jeu dans le cas des marchandises?
它們與對(duì)商品的影響有哪些不?
Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.
每個(gè)國(guó)家的經(jīng)驗(yàn)并不一樣,但仍有相似之處。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情況不,取決于不
地
的雨量多大。
Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.
他提議她提出一個(gè)動(dòng)議,并且表示他不希望推遲辯論。
Dans chaque pays, les relations entre l'état et la société diffèrent.
國(guó)家與社會(huì)之間的關(guān)系在每一個(gè)國(guó)家都以不的方式在發(fā)展。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
這兩個(gè)主要政黨提議用來(lái)決定地位問(wèn)題的機(jī)制也不。
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
語(yǔ)言不,而且符號(hào)
、概念
和理論
的方法各異。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在這類情況下,涉及與購(gòu)置設(shè)備不的政策考慮。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
這些結(jié)論與通知締約方提供的信息沒(méi)有實(shí)質(zhì)性差。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com