轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

votation

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

votation

音標(biāo):[v?tasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f
投票, 表達(dá), 選舉 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
référendum,  vote
聯(lián)想詞
référendum全民公,公民投票;cantonale;vote投票,表;cantonal;élection選舉;consultation請(qǐng)教,咨詢;helvétique赫爾維西亞, 瑞士;suisseS~ 瑞士人;plébiscite全民表;scrutin投票;pétition請(qǐng)?jiān)笗?shū),請(qǐng)求;

Plusieurs projets voulant instaurer un congé-maternité payé ont échoué en votation populaire.

好幾個(gè)想要設(shè)立帶薪產(chǎn)假草案都在公民表中失敗了。

De plus, elles prennent régulièrement position sur les votations et les projets de loi.

,這些組織經(jīng)常就投票和法律草案發(fā)表看法。

L'élection des organes de direction des associations syndicales doit avoir lieu en assemblée générale des membres par votation directe et ouverte.

工會(huì)組織領(lǐng)導(dǎo)機(jī)關(guān)選舉必須在全體會(huì)員大會(huì)上通過(guò)直接和公開(kāi)投票產(chǎn)生。

Par ailleurs, le canton de Neuchatel a adopté en votation populaire une loi sur les structures d'accueil de la petite enfance.

,納沙泰爾州在公民表中通過(guò)了一項(xiàng)關(guān)于幼兒接納機(jī)構(gòu)問(wèn)題法律。

Au cours de la même votation populaire, une initiative populaire a été rejetée très nettement (par 81,8?% des votants et l'ensemble des cantons).

在同一民眾投票過(guò)程中,一項(xiàng)民眾倡議被(81.8%選民以各州)以高票否

Tant le FMI que la Banque mondiale sont régis par un mode de votation très différent du principe ??un état, une voix?? appliqué à l'ONU.

貨幣基金組織和世界銀行是在有別于聯(lián)合國(guó)所實(shí)行一國(guó)一票安排非常不同結(jié)構(gòu)下接受管理。

La Constitution garantit le droit de vote et dispose que tout citoyen letton de 18 ans révolus le jour de la votation a le droit de vote.

憲法保障它所涉極選舉權(quán),并且規(guī)定拉脫維亞正式公民在選舉之日年滿18歲即擁有選舉權(quán)。

Toutefois, si une Partie demande à un moment donné qu'il soit procédé à un vote au scrutin secret, on adoptera ce mode de votation sur la question débattue.

但不論何時(shí),如有締約方要求以無(wú)記名方式投票,則對(duì)有關(guān)議題采取無(wú)記名方式。

Toutefois, si une Partie demande à un moment donné qu'il soit procédé à un vote au scrutin secret, ce sera là le mode de votation sur la question débattue.

但不論何時(shí)如有締約方要求以無(wú)記名方式投票,則對(duì)有關(guān)議題即應(yīng)采取無(wú)記名方式。

Le peuple souverain l'exerce au moyen d'élections et de votations et par des organes spéciaux investis des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire dans le cadre d'un système de séparation des pouvoirs.

人民作為主權(quán)權(quán)威,在立法、行政、司法三權(quán)分立制度下,通過(guò)這些機(jī)構(gòu)選舉和表行使這些權(quán)力。

Si, dans un délai de trois mois, 50?000 citoyens suisses désirent recourir au référendum, le peuple suisse dans son entier aura la possibilité de s'exprimer sur le sujet dans une votation publique.

如在3個(gè)月期限內(nèi),有5萬(wàn)瑞士公民希望使用全民公,則所有瑞士人民都可通過(guò)公開(kāi)投票就該問(wèn)題進(jìn)行表。

Ces droits comprennent le droit de prendre part à l'élection du Conseil national (chambre du peuple) et aux votations fédérales, le droit de lancer et signer des demandes de référendum (cf. supra 2) et des initiatives populaires.

這些權(quán)利包括參與國(guó)民議會(huì)(眾議院)選舉權(quán)利以參與聯(lián)邦選舉權(quán)利,發(fā)起和簽字提出全民公倡議(見(jiàn)上文第2條)以民眾倡議權(quán)利。

Une des mesures adoptées pour éliminer la discrimination est la législation et la pratique des concours publics fondés sur des critères de concours public et la décision prise par votation des jurys de recrutement de ressources humaines, où l'on prétend garantir la transparence, l'équité et la non-discrimination.

消除歧視所采用方法之一是用立法來(lái)規(guī)定并實(shí)施建立在公開(kāi)競(jìng)爭(zhēng)標(biāo)準(zhǔn)上、根據(jù)人力資源招聘評(píng)審團(tuán)投票進(jìn)行公開(kāi)競(jìng)爭(zhēng),人們認(rèn)為這種方式能夠保證透明度、公正和沒(méi)有歧視。

Il convient cependant de préciser qu'à Appenzell Rhodes Intérieures les élections du Gouvernement et des juges cantonaux, et à Glaris, celles des magistrats judiciaires de rang inférieur également, ont lieu à main levée, à l'instar de toute votation sur un objet cantonal, dans le cadre des assemblées des citoyennes ou citoyens appelées Landsgemeinde.

還應(yīng)指出是,在政府和州法官選舉中,以在選舉下一級(jí)司法官員時(shí),都采用舉手表方式,公民大會(huì)就本州事務(wù)投票時(shí)也采取這一方式。

Ainsi, si dans les 100 jours qui suivent l'adoption d'une loi par le Parlement fédéral, 50'000 signatures valables d'électeurs souhaitant que les nouvelles dispositions soient soumises à la sanction du peuple sont recueillies, celles-ci doivent faire l'objet d'une votation populaire et ne pourront entrer en vigueur que si une majorité des citoyens ayant participé au scrutin le décide.

因此,如果在聯(lián)邦議會(huì)通過(guò)一項(xiàng)法律之后100天內(nèi),收集到50000個(gè)選民有效簽名表示新法必須通過(guò)全民批準(zhǔn)方能生效,就必須進(jìn)行針對(duì)新法全民投票,只有在大多數(shù)公民都參與投票并通過(guò)新法情況下,它才能生效。

Ainsi, si dans les 100 jours qui suivent l'adoption d'une loi par les chambres fédérales, 50?000 signatures valables d'électeurs et d'électrices souhaitant que les nouvelles dispositions soient soumises à la sanction du peuple sont recueillies, ces dispositions doivent faire l'objet d'une votation populaire et ne pourront entrer en vigueur que si une majorité des citoyennes et citoyens ayant participé au scrutin le décide.

因此,一項(xiàng)法令在聯(lián)邦議會(huì)通過(guò)后一百天內(nèi),如果收集到五萬(wàn)名有選舉權(quán)公民有效簽字,表明他們要求將該法令交給民眾批準(zhǔn),則該項(xiàng)法令必須由全民表,并經(jīng)參加投票者過(guò)半數(shù)贊成才能生效。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 votation 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。