Les chiens aboient, la caravane passe.
任憑群犬狂吠, 沙漠旅行隊(duì)依然在前進(jìn)。
Les chiens aboient, la caravane passe.
任憑群犬狂吠, 沙漠旅行隊(duì)依然在前進(jìn)。
L'adjudant aboie ses ordres.
軍士喊著命令。
Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.
并非所有的吠犬都咬人。
Chien au chenil aboie àses puces, chien qui chasse ne les sent pas.
待在窩里的
沖著跳蚤狂吠,在外狩獵的
卻感覺(jué)不到。
Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.
她的小嚇壞了,狂吠不止。
Le chien se précipita sur son ma?tre, il se mit à aboyer joyeusement.
歡
著朝主人跑去。
C'est un chien qui apprend au louveteau à aboyer. En fait, après avoir tenté d'imiter le chien, le louveteau se met à hurler comme un loup.
是教會(huì)狼崽會(huì)
的。事實(shí)上,在嘗試過(guò)模仿
之后,狼崽開(kāi)始向狼
樣嗥
起來(lái)。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏的鳴,黎明,吠
的
,正在擴(kuò)散的光亮,起床的人,自然,天氣,睡夢(mèng),清醒,
切是兇猛的。
La sagesse orientale dit : ? les chiens aboient, la caravane passe ? pour exprimer l’ide que ce ne sont pas les chiens qui arrteront la caravane de l’histoire.
那些東方的智者說(shuō):’讓去
吧,車(chē)隊(duì)照常駛過(guò)’。那些
是阻擋不了歷史進(jìn)程的。
Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.
受驚的通過(guò)吼
讓自己安定,并喝下代表著無(wú)意識(shí)恐懼的水滴。這些恐懼滲透在我們每個(gè)人心底,妨礙我們看到事物的真實(shí)本質(zhì)。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
為確保這個(gè)議定書(shū)可以有效地監(jiān)督和防止生物戰(zhàn)爭(zhēng)的擴(kuò)散,它必須具有的能力是能夠敏感的察覺(jué)擴(kuò)散者,并響亮地提醒國(guó)際社會(huì),以及在必要時(shí)有充分的能力阻嚇那些以欺瞞手法違反《公約》所禁止的行為的人。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com