Les rapports ne décrivent pas clairement comment sont cordonnées les activités des nombreux organes et institutions de l'appareil d'état chargés des questions relatives aux femmes.
從報告中并不能清楚知道,國家機器中負責(zé)處理婦女問題的許多部門和機構(gòu)采取何種方法來協(xié)調(diào)它們的。
Les rapports ne décrivent pas clairement comment sont cordonnées les activités des nombreux organes et institutions de l'appareil d'état chargés des questions relatives aux femmes.
從報告中并不能清楚知道,國家機器中負責(zé)處理婦女問題的許多部門和機構(gòu)采取何種方法來協(xié)調(diào)它們的。
Nous ne devons pas saper l'essor de notre coopération avec les petites communautés éloignées et vulnérables par une pléthore de stratégies et des programmes non cordonnés.
我們不得以過多的、雜亂無章的戰(zhàn)略和方案壞我們與小型、邊遠和脆弱社區(qū)的發(fā)展合作。
Tout retrait d'Isra?l de la bande de Gazadoit être cordonné avec toutes les parties intéressées, particulièrement les Palestiniens afin que le transfert de pouvoir se fasse sans heurt.
以色列從加沙地帶的任何撤出均須與有關(guān)各方進行協(xié)調(diào),尤其是與巴勒斯坦人進行協(xié)調(diào),以確保權(quán)力的順利移交。
Au Népal, où il reste encore à élaborer un plan national, les activités de lutte antimines ont été cordonnées et développées essentiellement par l'équipe de lutte antimines des Nations Unies.
在尼泊爾,國家計劃尚未制定,排雷要由聯(lián)合國地雷行小組協(xié)調(diào)和開展。
Pour réussir, il faut assurer une planification cordonnée et la coopération entre le Comité spécial, les institutions des Nations Unies, les puissances administrantes et les peuples des territoires non autonomes.
要取得成效,必須保證的全盤規(guī)劃以及特別委員會、聯(lián)合國各機構(gòu)、管理國與非自治領(lǐng)土國家之間的合作。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contr?le des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contr?le des stupéfiants.
代表們對紫色行、黃玉行和棱柱項目此類由國際麻醉品管制局協(xié)調(diào)的前體管制舉措表示支持。
Les principaux éléments de ces efforts ont porté sur l'analyse des obstacles à l'accès, l'appui juridique, les interventions cordonnées auprès des autorités, les stratégies de communications au moyen des médias et la coordination du plaidoyer auprès des principales parties concernées.
這些努力的關(guān)鍵因素包括,擴大監(jiān)測獲得幫助的障礙、法律支助、同各當(dāng)局展開協(xié)調(diào)一致的政治、新聞媒介戰(zhàn)略和協(xié)調(diào)努力,探索受到影響的各關(guān)鍵方面。
Ils ont permis de mettre en lumière les effets bénéfiques d'une mise en ?uvre cordonnée au niveau national et au niveau régional des trois conventions étroitement liées et de promouvoir également la ratification des Convention de Rotterdam et de Stockholm parmi les pays qui n'avaient pas encore ratifié ces instruments au moment ou se tenait l'atelier.
這些會議著重強調(diào)了可通過在國家和區(qū)域兩級協(xié)調(diào)這三項密切相關(guān)的公約的實施工作中獲得的惠益,并促進那些在舉行這些會議時尚未批準(zhǔn)《鹿特丹公約》和《斯德哥爾摩公約》的國家予以批準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com