Un immense incendie ravage depuis trois jours la forêt du Ma?do.
留尼旺島
一場(chǎng)大
燒了三天三夜,
災(zāi)毀了馬伊朵島上
馬伊朵森林。
變位形式
, 毀
; 蹂躪; 災(zāi)害; 折磨
創(chuàng)傷
摧殘[指人年老后出現(xiàn)
皺紋等]
損失轉(zhuǎn)>轉(zhuǎn)>
創(chuàng)傷
災(zāi)害
,毀
;蹂躪;使成為廢墟,使荒蕪;<書>(精神上或肉體上)重創(chuàng),折磨,損害書>Un immense incendie ravage depuis trois jours la forêt du Ma?do.
留尼旺島
一場(chǎng)大
燒了三天三夜,
災(zāi)毀了馬伊朵島上
馬伊朵森林。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Ha?ti.
2010年1月12日16點(diǎn)58分,海地發(fā)生震級(jí)為7級(jí)
破
地震。
Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.
至于蒙古征服者——成吉思汗和他
追隨者們——所到之處引起了巨大
災(zāi)難。
Elles mutilent et tuent les populations civiles et continuent de causer des ravages.
這種地雷使得平民致殘或致死,目前仍在造成禍害。
Par ailleurs, les femmes sont aussi victimes d'une violence persistante et des ravages du sida.
此外,婦女也受到持續(xù)暴力和艾滋病肆虐
侵害。
Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.
非洲
沖突造成幾十萬(wàn)無(wú)辜者喪生。
Les conflits armés font des ravages terribles parmi les enfants.
武裝沖突給兒童帶來(lái)可怕
災(zāi)難。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
多米尼克也未能免遭颶風(fēng)
蹂躪。
Les changements climatiques font des ravages dans les petits états insulaires en développement.
氣候變化可對(duì)小島嶼發(fā)展中國(guó)家產(chǎn)生毀滅
影響。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我們也都同意,赤貧
危害
在繼續(xù)干擾著我們。
Nous voyons aussi les dégats et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
還可看到,自然災(zāi)害也在造成毀滅和破
。
Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.
野
每年會(huì)影響到上百萬(wàn)平方公里
土地。
Par malheur, le Guyana n'a pas été épargné par les ravages de cette pandémie.
令人遺憾
是,圭亞那未能幸免于這一傳染病
禍害。
Les ravages du conflit du Darfour en sont une preuve criante.
達(dá)爾富爾極具破

沖突就充分說(shuō)明了這一點(diǎn)。
Au niveau national, là encore la compression des effectifs a fait des ravages.
在國(guó)家一級(jí),人員裁減也造成了損失。
Ceci est devenu particulièrement nécessaire après les ravages provoqués par le cyclone Mitch.
米奇颶風(fēng)造成
破
就證明了這種脆弱
。
Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.
塔利班訓(xùn)練
恐怖主義分子還越過(guò)阿富汗邊境釀成禍害。
Cette épidémie mortelle n'a pas fini de faire des ravages.
這或許是一個(gè)時(shí)代
跡象。
L'épidémie fait des ravages parmi les étudiants et les enseignants.
這場(chǎng)疾病
流行對(duì)學(xué)生和教師都產(chǎn)生了巨大影響。
Il a rappelé les ravages déjà provoqués par la maladie dans les communautés autochtones.
他提醒與會(huì)者注意毀滅
疾病在歷史上曾給土著社區(qū)造成傷害。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com