Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認(rèn)為它是一件延期驅(qū)逐出境申請(qǐng)書(shū)。
Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也認(rèn)為它是一件延期驅(qū)逐出境申請(qǐng)書(shū)。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建暫時(shí)推遲對(duì)第一部分的審。
Elle a décidé de surseoir à l'élection des autres membres du Bureau.
會(huì)決定暫時(shí)適用SPOS/2號(hào)文件內(nèi)的暫行事規(guī)則。
Le Tribunal peut surseoir à procéder à la demande des deux parties à l'instance.
爭(zhēng)法庭得應(yīng)申請(qǐng)雙方的共同要求中止案件程序。
Prenant en compte ces observations, la Commission européenne a décidé de surseoir à son projet.
歐盟委員會(huì)在考慮這些意見(jiàn)后,決定延緩?fù)ㄟ^(guò)這一草案。
Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.
目前各當(dāng)事方同意在繼續(xù)展開(kāi)談判之際,暫緩這項(xiàng)。
L'état partie prie le Comité de surseoir à sa décision sur le fond en attendant la cl?ture de l'enquête.
締約國(guó)要求委員會(huì)推遲就案情作出決定直至查完成。
Le Tribunal peut surseoir à procéder si les deux parties à l'instance en font la demande.
爭(zhēng)法庭得應(yīng)申請(qǐng)雙方的共同要求中止案件程序。
L'Autorité palestinienne, ayant décidé de surseoir au versement de ce montant, s'apprête à le restituer au?Fonds d'indemnisation.
巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)扣下了這筆款額的付款,并正在將其退還給賠償基金。
Le Tribunal peut surseoir à statuer à la demande des parties pour une période qu'il indique par écrit.
一、爭(zhēng)法庭可應(yīng)當(dāng)事方請(qǐng)求中止案件程序,中止時(shí)間由該法庭以書(shū)面形式確定。
Le SBSTA est convenu de surseoir et de reprendre l'examen de ces documents à?sa vingt et unième session.
科技咨詢機(jī)構(gòu)同意推遲行動(dòng),到第二十一屆會(huì)時(shí)再審這些文件。
Par ailleurs, il arrive que les conditions opérationnelles sur le terrain obligent à surseoir à l'exécution de certaines activités.
此外,實(shí)地的業(yè)務(wù)情況在有些情況下需要推遲某些活動(dòng)。
Menacé d'être assigné en justice par ses clients, l'acheteur a décidé de surseoir au paiement des derniers envois re?us.
在顧客威脅的情況下,買主對(duì)最后收到的一批貨物沒(méi)有付款。
Elle dit supposer que le Comité souhaiterait surseoir à sa décision jusqu'à ce que le commentaire soit disponible en fran?ais.
她認(rèn)為委員會(huì)似宜在有了法文評(píng)注之后再作出決定。
Le Gouvernement canadien demandait aussi que la demande de surseoir à l'exécution soit transmise dans les meilleurs délais aux autorités locales compétentes.
照會(huì)還要求將此不執(zhí)行死刑的請(qǐng)求迅速轉(zhuǎn)達(dá)給國(guó)家有關(guān)當(dāng)局。
Elle a suggéré de surseoir à la proposition de tenir un atelier d'experts jusqu'à ce qu'ait eu lieu l'atelier du Comité exécutif.
她建說(shuō),有關(guān)舉辦一次專家講習(xí)班的提應(yīng)在執(zhí)行委員會(huì)的講習(xí)班結(jié)束之后在予以討論再作出決定。
Dans le même rapport, le Comité consultatif recommande aussi de surseoir à la décision du Secrétariat sur le changement de régime en question.
委員會(huì)還在該報(bào)告中建秘書(shū)處推遲就300號(hào)編轉(zhuǎn)為100號(hào)編事項(xiàng)采取行動(dòng)。
Le PRéSIDENT considère que la Commission souhaite surseoir à sa décision sur le projet de résolution en attendant la tenue de consultations officieuses.
主席說(shuō),他認(rèn)為委員會(huì)希望在舉行非正式商之前暫緩對(duì)該決草案作出決定。
Nous avons pris note de la demande émise notamment par l'Union africaine de surseoir au processus initié par la Cour pénale internationale (CPI).
我們注意到非洲聯(lián)盟等組織向國(guó)際刑事法院提出了關(guān)于推遲程序的要求。
Le Conseil pourrait surseoir à toute décision sur la suite du processus jusqu'à ce que l'experte indépendante lui ait soumis un texte révisé.
今后獨(dú)立專家一旦向理事會(huì)提交修訂案文,理事會(huì)即可就前進(jìn)方向作出決定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com