?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
它屬于讀者,是讀者來最終完成。
?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.
它屬于讀者,是讀者來最終完成。
Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de c?té ?
是勒努瓦讓人把頭放到其他地方了?
Tu peux trancher cette motte de beurre ?
你可以切一下這一大塊黃油嗎?
Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.
她茶鞋突出了她
紫
裙子。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是一個司法機(jī)構(gòu),擁有審理行政爭端司法管轄權(quán)。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
這兩個主要政黨議用來決定地位問題
機(jī)制也不同。
Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.
它無法結(jié)束問題
討論,因而損害了它
關(guān)聯(lián)性。
Je pense que c'est ce que la Commission doit trancher.
我認(rèn)為這是委員會面臨一個問題。
Il y a là une question de principe que l'organe concerné doit trancher lui-même.
這是將由有關(guān)機(jī)構(gòu)自行決定一個政策問題。
Là encore, le Groupe d'étude a estimé qu'il ne devait pas?trancher entre les diverses positions.
但研究組再一次感到無法在不同立場中做出選擇。
Toutefois, l'Assemblée générale doit parfois trancher en s'effor?ant de prendre la meilleure décision possible.
但是大會有時不得不作出決定,力求作出最可能選擇。
Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5?% des cas239.
在所有維權(quán)訴訟中,法官支持訴訟理由案件比例僅為28.5%。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
據(jù)指出,一些問題應(yīng)當(dāng)留給采購實(shí)體來決定。
à l'heure actuelle, le droit international ne permet pas de trancher ces questions.
目前,國際法并沒有供明確
答案。
Une commission de l'Assemblée générale trancherait, sur la base des recommandations de cet organe.
一個指定大會委員會將根據(jù)這項(xiàng)指導(dǎo)決定是否給予核證。
Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.
但是,法院保留了這個問題,因?yàn)榫唧w上訴可以基于其他理由來處理。
En vertu de l'article?82, c'est à celle-ci qu'il appartient de trancher en dernier ressort.
緊接81條之后,第82條將特區(qū)終審裁決權(quán)賦予終審法院。
L'accusation a répondu et la Chambre de première instance tranchera.
該問題將由審判分庭作出裁定。
Celui-ci peut exiger d'avoir accès à tous les documents concernant un appel et trancher.
信息專員可以要求查閱與某項(xiàng)訴愿有關(guān)所有文件并就此作出決定。
De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.
任何“防止在外空放置武器、外空物體使用或威脅使用武力條約”都需要明確解決反衛(wèi)星武器試驗(yàn)問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com