Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.
各類技術以綜合一體的方式共同運作。
Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.
各類技術以綜合一體的方式共同運作。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整個“關愛”的概念圍繞著這一主題而制。
Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.
較常見的是,制這種法律時,有披露的用語多于悔罪。
Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.
政府采取了三方面兼顧的減貧戰(zhàn)略。
Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.
必須計劃和闡明一從一點走向另一點的可信的道路,《
約》的最
概念中
這一點,令人遺憾的是它擴散了其一些政治層面。
Faute de principes directeurs s'inscrivant dans une politique convenablement articulée, les systèmes autonomes, et souvent redondants, se sont multipliés.
由于沒有對信息和通信技術采用一種有組織的、自上而下的戰(zhàn)略處理方式,造成獨立系統越來越多,而這些系統往往支持著類似的功能。
Cependant, au vu de la rapidité et de l'intensité de l'évolution, l'ONUDI se soit d'apporter une réponse d?ment articulée.
但目前的變化速度和強度要求工發(fā)組織作出表達清晰的反應。
L'action de notre stratégie nationale est articulée autour des jeunes, de la famille et de la communauté.
我們的國家戰(zhàn)略以年輕人為中心,并面向家庭和社區(qū)。
Premièrement, les taches se sont articulées autour d'une liste de 44 questions approuvée par la Commission de statistique.
第一,獲得統計委員會核可的44個議題限了項目確
議題階段的工作任務。
Il doit contribuer à donner corps à la vision d'un état palestinien, articulée dans la résolution 1397 (2002).
它必須幫助實現安理會1397(2002)號決議明確提出的巴勒斯坦國家的設想。
Dans plusieurs pays, les codes de bonne pratique des entreprises sont en outre articulées à la réglementation du marché boursier.
此外,一些國家已經把公司行為守則與股票市場監(jiān)管聯系起來。
Je commencerais par vous remercier pour votre présidence particulièrement ambitieuse, riche en objectifs, articulée par un ordre du jour clair.
首先說“謝謝你”,這是一個充滿雄心和明確議程目標的主席團。
Nonobstant les efforts accrus de certains organismes et départements, une approche mieux coordonnée, plus générale et plus clairement articulée s'impose.
盡管有些機構和部門加大了工作力度,但仍需要更協調和更明確的綜合辦法。
Cette situation d'urgence exige une riposte énergique fondée sur l'action collective des pays et articulée autour de la coopération internationale.
這一緊急狀況要求各國通過國際合作在集體行動的基礎上作出強有力的反應。
Les stratégies doivent être opérationnelles et traduire les objectifs à long terme en politiques à moyen terme bien articulées et hiérarchisées.
這些戰(zhàn)略必須切實可行,并將長期目標轉變?yōu)榘床烤桶嘁纼?yōu)先次序排列的中期政策。
Il faudrait que les politiques macroéconomiques soient mieux articulées sur les autres politiques en ce qui concerne l'égalité entre les sexes.
宏觀經濟政策應當在兩性平等方面提高與其它政策的連貫性。
à ce titre, nous pensons que la police civile doit être articulée sur les systèmes judiciaires et pénitentiaires en matière d'assistance.
因此,我們為,必須把民警與對司法和刑法體系的援助聯系起來。
La réunion s'est articulée autour d'une brève séance plénière d'ouverture, suivie par quatre tables rondes qui ont eu lieu en parallèle.
會議的布局包括一次簡短的全體會議開幕式,繼而同時舉行四次圓桌會議。
Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.
維持和平行動必須圍繞準確、清楚、層次分明的任務規(guī)構建,而且必須具有長期可持續(xù)性。
Pour ce faire, il faut des procédures plus précises articulées dans un arrangement juridique qui complète l'Accord sur le statut des forces.
這些程序確,國際安全機構和海地安全機構的指揮與控制在任何時候都是獨立、分開的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com