Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生產(chǎn)的工藝、銷售、售后服務(wù)一貫性作業(yè)。
構(gòu)緊密, 嚴(yán)密, 一致性, 協(xié)調(diào);
構(gòu)松散,缺乏條理;
附,
;
構(gòu)嚴(yán)密的,連貫的,緊湊的,協(xié)調(diào)的,有條理的;Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生產(chǎn)的工藝、銷售、售后服務(wù)一貫性作業(yè)。
Cette présentation des données améliore la?cohérence et la comparabilité.
這

的數(shù)據(jù)比較一致,也容易比較。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委員會(huì)需要考慮如何確保兩個(gè)文本在這一點(diǎn)上保持一致。
La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.
因此,社會(huì)政策和經(jīng)濟(jì)政策之間的統(tǒng)籌和協(xié)調(diào)是必不可少的。
Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.
他在介紹性發(fā)言中指出,目前應(yīng)使兩個(gè)方面協(xié)調(diào)一致。
Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.
最終,要使整套措施富有意義。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但許多問(wèn)題上仍然需要透明、公開(kāi)、前后一致。
à cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.
在這方面,所有各級(jí)政策連貫一致是必不可少的。
L'orateur reconna?t qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在實(shí)際工作中實(shí)現(xiàn)一致性和協(xié)調(diào)性。
M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.
Macdonald先生(加拿大)指出,所
議的修正的目的是確保一致性。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它們?cè)黾恿?span id="glipc3hi" class="key">凝聚力和沖突的潛在可能。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而
高宏觀經(jīng)濟(jì)政策的效率并使其協(xié)調(diào)一致,則是其中的一項(xiàng)重要任務(wù)。
Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.
在建構(gòu)成套辦法所使用的方法中,是國(guó)際勞工組織(勞工組織)在方案問(wèn)題高級(jí)別委員會(huì)的指導(dǎo)下所主導(dǎo)的集體進(jìn)程。
Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共識(shí)》的中心思想。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)應(yīng)得到加強(qiáng)和授權(quán),以參與全球經(jīng)濟(jì)決策,并使其有能力
供有效的協(xié)調(diào)以及促進(jìn)行動(dòng)的統(tǒng)一。
Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.
各種任務(wù)之間亟須更加協(xié)調(diào)一致。
Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.
加強(qiáng)政策的一致性與整合同等重要。
L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.
令我驚訝的是辯論缺乏連貫性。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和連貫的態(tài)度行事應(yīng)始終是反恐委員會(huì)工作的指導(dǎo)原則。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何語(yǔ)法都是總
用法的協(xié)調(diào)一致性。
聲明:以上
句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com