Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
會(huì)議期間舉行的并行活動(dòng)和重疊活動(dòng)將限制在最低水平。
地, 一致地, 
地
時(shí)地 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
;
;
, 先
;
時(shí)地;Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
會(huì)議期間舉行的并行活動(dòng)和重疊活動(dòng)將限制在最低水平。
Le rapport de l'Italie doit donc être lu concurremment avec ce rapport.
因此,應(yīng)當(dāng)結(jié)合歐盟報(bào)告閱讀意大利的國(guó)家報(bào)告。
La stratégie ne réussira que si elles sont toutes prises en compte concurremment.
只有
時(shí)注意這五個(gè)部分,該戰(zhàn)略才能成功。
Il arrive souvent que l'implication de l'état prenne concurremment plusieurs de ces formes.
上述一
上的
與程度往往可
時(shí)存在。
Le présent rapport doit être lu concurremment avec les rapports qui seront établis pour ces réunions.
本報(bào)告應(yīng)與為這些會(huì)議編寫的報(bào)告一并閱讀。
En ce qui concerne les diamants, un grand nombre de questions ont été examinées concurremment par trois groupes d'experts.
就鉆石問(wèn)題而言,總共有三個(gè)專家小組
時(shí)審查了許多相
的問(wèn)題。
Néanmoins, les pays en développement ont concurremment conclu un nombre croissant de conventions visant à éviter les doubles impositions.
然而,與此
時(shí),發(fā)展中國(guó)家簽署雙重征稅條約的數(shù)目日益增多。
Autant que possible, le Tribunal s'efforce de tenir ses sessions concurremment avec l'examen des affaires dont il est saisi.
法庭盡可能在審理提交法庭案件的
時(shí)舉行這些會(huì)議。
Cette synergie offre une occasion exceptionnelle d'apprendre à gérer concurremment les risques liés aux catastrophes et les ressources en eau.
這

關(guān)系提供了一個(gè)進(jìn)一步了解災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)管理應(yīng)如何與水資源管理掛鉤的獨(dú)特機(jī)會(huì)。
Elles ont eu lieu concurremment avec un forum Internet interactif pour les jeunes au Proche-Orient et en Afrique du Nord.
該
會(huì)議是與中東和北非年輕人的一個(gè)互動(dòng)因特網(wǎng)論壇聯(lián)合舉行的。
Toutefois, l'agent de sécurité sur le terrain doit concurremment faire rapport au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.
不過(guò),該外勤警衛(wèi)干事還必須
時(shí)向安全事務(wù)
調(diào)員報(bào)告工作。
Dans la mesure du possible, le Tribunal s'efforce de tenir les sessions concurremment avec l'examen des affaires dont il est saisi.
法庭盡可能在審理提交法庭案件的
時(shí)舉行這些會(huì)議。
On a suggéré que, dans certains cas, la responsabilité devrait être attribuée concurremment à l'ONU et à l'état ayant fourni le contingent.
有建議認(rèn)為,在某些情況下,行為應(yīng)并行歸于聯(lián)合國(guó)和部隊(duì)派遣國(guó)。
Des délégations ont accueilli l'évaluation avec satisfaction, notant que les activités de la Banque mondiale concernant l'environnement et l'énergie étaient évaluées concurremment.
各代表團(tuán)歡迎這個(gè)評(píng)價(jià),指出世界銀行在環(huán)境與能源方面的活動(dòng)正在
時(shí)接受評(píng)價(jià)。
Il faut lire le programme de travail proposé concurremment avec la liste des documents pour avoir une description complète du programme de la Commission.
應(yīng)把工作方案草案
文件清單一起閱讀,才可全面了解第二委員會(huì)工作方案的全貌。
Le programme de travail comporte un volet ?évaluation? et un volet ?mesures ciblées pour répondre aux besoins identifiés? qui seront mis en ?uvre concurremment.
本工作方案分為兩部分:“評(píng)估”和“針對(duì)已確定的需求采取行動(dòng)”,兩者并行實(shí)施。
Nous devons peser avec prudence le point de vue de la Commission face à l'appel, lancé concurremment, à une réaction radicale contre une menace nationale.
我們必須仔細(xì)權(quán)衡委員會(huì)的觀點(diǎn)和要求對(duì)國(guó)家面臨威脅作出急劇反應(yīng)的相沖突的呼吁。
S'il peut être satisfait à l'une des exigences minimales ajustées, mais qu'il n'est pas possible de satisfaire concurremment aux deux exigences, celles-ci cessent de s'appliquer.
如果單一項(xiàng)經(jīng)調(diào)整的選舉規(guī)定可予滿足,但無(wú)法
時(shí)滿足多項(xiàng)經(jīng)調(diào)整的選舉規(guī)定,則應(yīng)停止適用所有關(guān)于區(qū)域和男女人數(shù)的選舉規(guī)定。
Si, pour une infraction unique, l'extradition d'un même individu est demandée concurremment par plusieurs états, elle est accordée de préférence à l'état dont il est ressortissant.
在有幾個(gè)國(guó)家因
一刑事犯罪而對(duì)
一人提出引渡要求時(shí),他/她的國(guó)籍國(guó)的請(qǐng)求優(yōu)先。
Les chevauchements juridictionnels augmentent en outre les risques de contrariété de jugements, deux tribunaux pouvant être saisis concurremment d'une même question et rendre des décisions contradictoires.
司法權(quán)的重疊也加重判決沖突的危險(xiǎn),因?yàn)橐粋€(gè)問(wèn)題可
時(shí)提交兩個(gè)法庭,法庭可能作出相互矛盾的判決。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com