Plus de 1?500 sources radioactives désaffectées avaient été transférées dans des sites de stockage s?r.
500多個(gè)停用
射源被移送至安全
存
地。
用途
用途:
用途
織,改
;
;Plus de 1?500 sources radioactives désaffectées avaient été transférées dans des sites de stockage s?r.
500多個(gè)停用
射源被移送至安全
存
地。
L'Ukraine compte 32 grandes zones militaires désaffectées, représentant une surface totale d'environ 500 km2, qui doivent être débarrassées de munitions non explosées de divers types.
烏克蘭有32個(gè)廢
大軍區(qū),總面積達(dá)500平方公里,在這些地區(qū)中,必須清除各種類(lèi)型
未爆炸彈藥。
L'AIEA a aidé les pays en développement à rendre sans danger les sources désaffectées et confinées grace à des techniques appropriées de conditionnement et d'entreposage.
原子能機(jī)構(gòu)正在協(xié)助發(fā)展中國(guó)家將不用
密封
射性來(lái)源經(jīng)過(guò)適宜
條件處理和儲(chǔ)藏技術(shù)來(lái)保證其安全。
Les témoins sont placés dans ce qui équivaut à une cellule, dans un commissariat, une prison désaffectée ou tout autre local appartenant aux forces de sécurité.
證人被安
在警察局、閑
監(jiān)獄、或其他安全部隊(duì)設(shè)施內(nèi)
一個(gè)小房間里。
L'absence d'infrastructure réglementaire et technologique permettant de gérer de fa?on s?re les déchets radioactifs, en particulier les sources désaffectées confinées, est l'un des problèmes techniques auxquels se heurtent les pays en développement.
發(fā)展中國(guó)家面對(duì)
一個(gè)技術(shù)問(wèn)題是缺乏安全管理
射性廢物
規(guī)范性和技術(shù)性基礎(chǔ)設(shè)施,尤其是在不用
密封
射來(lái)源方面。
L'élimination des installations désaffectées a été l'un des grands points des délibérations des parties contractantes à la Convention de Londres et de la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est.
廢
岸外設(shè)施
處
問(wèn)題,一直是《倫敦公約》締約國(guó)和保護(hù)東北大西洋海洋環(huán)境奧斯陸和巴黎委員會(huì)

一個(gè)重要項(xiàng)目。
Cet inventaire a été établi sur de nombreuses années à partir de diverses sources et continue d'être vendu aux nombreux clients de longue date de la mine de mercure aujourd'hui désaffectée qui en ont besoin.
這種庫(kù)存是在幾年里從各種來(lái)源累積起來(lái),并按照需要繼續(xù)向現(xiàn)在已經(jīng)關(guān)閉
汞礦
許多長(zhǎng)期客戶(hù)出售。
Lorsqu'une installation de production de chlore et de soude comportant des cellules à cathode de mercure est désaffectée ou qu'elle est convertie à des procédés sans mercure, il est procédé à la récupération du mercure des cellules.
在生產(chǎn)“基本單位”末端,汞工藝正常運(yùn)作需要大量
汞,如果“汞電池氯堿”設(shè)施關(guān)閉或轉(zhuǎn)換成無(wú)汞工藝,就可從電池上清除汞。
L'Ukraine, quant à elle, s'est montrée résolue à empêcher que de telles tragédies se reproduisent à l'avenir en renon?ant volontairement à son arsenal nucléaire militaire - le troisième au monde - et en désaffectant totalement la centrale nucléaire de Tchernobyl.
烏克蘭明確決心預(yù)防今后這種悲劇
重新發(fā)生,自愿
世界上第三大核軍事武庫(kù),徹底停止切爾諾貝利核電站
運(yùn)行。
Cette deuxième phase comptera aussi trois actions de démonstration : un projet de cogestion de l'environnement avec les populations autochtones; un projet de réhabilitation de l'environnement par l'utilisation d'algues brunes; et un projet de réhabilitation du milieu sur deux bases militaires désaffectées.
第二階段
其他主要活動(dòng)包括三個(gè)示范項(xiàng)目:本土環(huán)境共同管理、利用褐藻補(bǔ)救環(huán)境以及對(duì)兩個(gè)退役
軍事基地進(jìn)行環(huán)境補(bǔ)救。
La génération de mercure grace au recyclage et la récupération dans les usines de fabrication de chlore-alcali désaffectées contribue de plus en plus (10 à 20 % ces dernières années) à l'offre mondiale, car le recyclage s'est accru et la production des mines de mercure a diminué.
循環(huán)使用
汞和由廢
氯堿工廠回收所得
汞在全球汞供應(yīng)量中所占比重正日益增加(近年來(lái)為10-20%),原因是,循環(huán)利用不斷增長(zhǎng),而汞礦產(chǎn)量卻日益下降。
Outre le fait de résoudre les problèmes de la construction et du financement de nouveaux logements abordables, le Gouvernement du territoire doit rassembler les meilleurs talents juridiques et financiers pour déterminer la fa?on de rénover des habitations désaffectées pour les louer ou les vendre à des familles méritantes8.
除解決建筑新廉價(jià)住房供資問(wèn)題之外,領(lǐng)土政府將召集最優(yōu)秀
法律和金融智囊來(lái)確定如何翻修無(wú)主房屋供給應(yīng)得住房
家庭租用或擁有。
Les sources radioactives désaffectées et confinées présentent un risque potentiel d'exposition du public à l'irradiation si elles échappent au contr?le réglementaire, et des accidents survenus concernant des sources d'irradiation confinées, la plupart du temps dans le secteur médical, ont provoqué de graves lésions et des décès dus à l'irradiation.
不用
密封
射性物質(zhì)來(lái)源如果因規(guī)范管制不當(dāng)而丟失
話,可能成為公眾受到
射性輻照
來(lái)源,而各種涉及密封
射性物質(zhì)來(lái)源
意外事故(大部分是在醫(yī)療部門(mén))均造成嚴(yán)重
射性傷害和死亡。
à 14 h 55, des éléments de la milice pro-israélienne et des soldats de l'armée d'occupation postés à Zfata et à Tellet Dabché ont tiré plusieurs obus de 155?mm et coups de feu provenant d'armes de calibre moyen sur une caserne désaffectée et sur les alentours du quartier d'Al Maslakh à Nabatiyé.
55分,附庸民兵和占領(lǐng)軍從Zafatah和Dabshah山向Nabatiyah黎巴嫩軍廢
軍營(yíng)和Maslakh居民區(qū)外圍發(fā)射了數(shù)枚155毫米炮彈,并數(shù)次用中型武器連發(fā)掃射。
Cependant, face à la baisse de la consommation mondiale, la demande pourrait être désormais satisfaite en majeure partie à partir de sources peu co?teuses, à savoir le recyclage, la récupération dans les usines de chlore alcali désaffectées, ainsi que les quantités émanant de l'extraction minière à grande échelle de l'or, du zinc et du cuivre.
但是,隨著全球汞需求量
下降,通過(guò)較低廉
途徑——回收、從關(guān)閉
氯堿工廠中獲取以及作為大型金、鋅、銅礦開(kāi)采產(chǎn)生
副產(chǎn)品汞——獲得
汞可能在總需求中占
比例更大。
Certains orateurs, dont le représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres, ont indiqué que le mercure provenant des cellules à mercure et des stocks des usines de chlore-alkali désaffectées devrait être retiré du marché après une phase de transition et qu'il conviendrait de recourir à une surveillance sous forme d'homologation ou d'inventaires pour atteindre cet objectif.
包括一個(gè)區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化
織及其成員國(guó)
代表在內(nèi)
一些發(fā)言者說(shuō),在一段過(guò)渡期結(jié)束后,來(lái)自廢舊氯堿電池和庫(kù)存
汞應(yīng)退出市場(chǎng),并且應(yīng)當(dāng)利用以登記或編寫(xiě)庫(kù)存目錄
形式進(jìn)行監(jiān)測(cè),幫助實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
à 20 h 55, des éléments de la milice pro-israélienne et des soldats de l'armée d'occupation postés à Tellet Tahra, Tellet Soue?da et Tellet Dabché ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et coups de feu provenant d'armes de calibre moyen en direction d'une caserne désaffectée, située à Nabatiyé, et sur les environs de Kfar Roummane, la zone riveraine du Zahrani, les alentours de Habbouche et la zone voisine des hauteurs où ils avaient pris position.
55分,附庸民兵和占領(lǐng)軍從Tuhrah、Suwayda山和Dabshah山陣地向Nabatiyah黎巴嫩軍廢
軍營(yíng)周?chē)貐^(qū)、Kafr Rumman鄰區(qū)、Zahrani河沿線靠近Habbush
外圍地帶以及Tuhrah、Suwayda和Dabshah山周?chē)貐^(qū)發(fā)射了數(shù)枚81毫米迫擊炮彈,并數(shù)次用中型武器連發(fā)掃射。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工
核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com