En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.
此外,人們?cè)诂F(xiàn)階段對(duì)談判有一種挫感。
En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.
此外,人們?cè)诂F(xiàn)階段對(duì)談判有一種挫感。
En l'absence de travail, ils conna?tront la frustration.
如果他們沒(méi)有工作可做,他們將會(huì)感到失望。
Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.
政辦公室工作人員對(duì)于他們的薪資感到失落。
Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.
如有必要,我可以解釋我的失望之處。
Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.
日本同許多國(guó)家一樣感到挫。
Il a analysé ces frustrations en termes de ?revendications exprimées?.
作者是根據(jù)“所提要求”對(duì)這類(lèi)挫加以分析的。
Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.
這些沖突每天都在造成絕望、沮喪和暴力。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。
Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.
他們利用沮喪與怨恨、仇恨與恐懼。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
貧困導(dǎo)致失望和造反,并可能進(jìn)一步惡化為沖突。
Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.
缺乏工作機(jī)會(huì)導(dǎo)致人們的愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn),尤其是在青年人中。
J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.
我看到營(yíng)地中的挫敗感、憤怒和失望與日俱增。
Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.
喪失特征的感覺(jué)會(huì)產(chǎn)生沮喪情緒,從而造成許多沖突。
Le fait de ne pas reconna?tre cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不認(rèn)清這種令人氣沮的狀況,將來(lái)的失望一定越大。
Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.
我們理解他們對(duì)法庭運(yùn)作的速度和方式的失望。
Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.
其中包含快樂(lè)、失望、成功和失敗的時(shí)刻。
Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.
我們理解許多國(guó)家對(duì)于在這一領(lǐng)域缺乏進(jìn)展感到失望。
Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.
士兵和警察的工資沒(méi)有正常支付,使他們更為沮喪。
Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.
第二,補(bǔ)償和重新融入社會(huì)的機(jī)制存在脆弱,這已導(dǎo)致遇到一些挫。
Une occupation qui se prolonge entra?ne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.
長(zhǎng)期的占領(lǐng)帶來(lái)失望和挫感,能夠?qū)е陆^望的行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com