Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫無疑問,我的
情緒沒有這些音
家那么強(qiáng)烈。
, 侵
, 


, 沮喪; 悲觀情緒,
落感; 挫折
的情緒會(huì)引發(fā)攻擊性
落感
;使喪
;使不適
;Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫無疑問,我的
情緒沒有這些音
家那么強(qiáng)烈。
Il a analysé ces frustrations en termes de ?revendications exprimées?.
作者是根據(jù)“所提要求”對(duì)這類挫折加以分析的。
Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.
缺乏工作機(jī)會(huì)導(dǎo)致
們的愿
無法實(shí)現(xiàn),尤其是在青年
中。
Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.
我們的進(jìn)展報(bào)告喜憂參半,既有希
也有挫折。
Mais encore une fois, nos efforts ne font qu'aboutir à un sentiment de frustration.
但是,我們的努力再次遇到挫折。
Mais ceci reflète également la frustration que ressent la population à l'égard de l'Autorité palestinienne.
但是,這也反映了
民對(duì)巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的沮喪情緒。
La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.
科索沃(塞爾維亞和黑山)最突出的情況是
們?cè)絹碓礁械?span id="glipc3hi" class="key">不滿和
。
La Commission du désarmement de l'ONU suscitait également un sentiment de frustration largement partagé.
們對(duì)裁軍事務(wù)委員會(huì)的情況普遍感到沮喪。
En l'absence de travail, ils conna?tront la frustration.
如果他們沒有工作可做,他們將會(huì)感到
。
C'est une cause de grande frustration et de profond découragement pour toute la communauté internationale.
整個(gè)國(guó)際社會(huì)為此備感沮喪。
Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.
喪
特征的感覺會(huì)產(chǎn)生沮喪情緒,從而造成許多沖突。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
貧困導(dǎo)致
和造反,并可能進(jìn)一步惡化為沖突。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
貧困引起沮喪和多方面的社會(huì)問題。
Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.
政府鉆石辦公室工作
員對(duì)于他們的薪資感到
落。
Cette pratique suscite chez les victimes colère, frustration et humiliation.
種族貌相使受害者感到憤怒、
和受侮辱。
C'est une situation de frustration et de colère.
這一局勢(shì)令
沮喪和憤怒。
D'autres ont per?u la mondialisation comme un élément de frustration et d'injustice.
其他
則視全球化為挫折與不公正的根源之一。
Mais les signes d'impatience et de frustration ne doivent pas être négligés.
但是,不能夠忽視急切和挫折的跡象。
Le fait de ne pas reconna?tre cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.
如果不認(rèn)清這種令
氣沮的狀況,將來的
一定越大。
C'est cette impasse qui a provoqué une grande frustration à l'égard du processus de réforme.
正是這種僵局使
們對(duì)改革進(jìn)程產(chǎn)生了挫折感。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com