Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我們自己起來(lái)反抗那些殺人犯、強(qiáng)奸犯和劊子手。
人民
人民s'insurger: protester, regimber, remuer, réagir, réclamer, résister, contester, regimber (littéraire), se cabrer, se dresser, se mutiner, se rebeller, se révolter, se soulever, s'élever, se rebiffer
rebeller, résister, ruer, élever, mutiner, remuer, protester, révolter, se mutiner, se rebeller, se révolter, se soulever, se dresser, indigner, inscrire en faux, regimber, soulever,s'insurger: obéir, admettre, approuver, se soumettre, soutenir, se résigner, se conformer
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我們自己起來(lái)反抗那些殺人犯、強(qiáng)奸犯和劊子手。
La fin du conflit dans les anciennes zones insurgées a permis au Gouvernement d'y construire des centaines d'écoles.
以前叛亂地區(qū)沖突
結(jié)束使政府得以在那些地區(qū)修建了數(shù)百所學(xué)校。
La direction de Chinalco, soutenue par son gouvernement, s'est insurgée contre la décision de son ancien partenaire, sans rien pouvoir faire.
),中鋁
管理層-------為他
政府所持-------一直堅(jiān)持反對(duì)他曾經(jīng)
合作伙伴
決定,卻無(wú)
為力。
Ce Gouvernement a beau être celui d'un grand et puissant empire, il n'en redoute pas moins l'exemple de la petite ?le insurgée.
美國(guó)政府管理一個(gè)龐大且強(qiáng)盛
帝國(guó),但它畏懼一個(gè)桀驁不馴
小島
榜樣。
De nombreux exemples montrent que lorsque les peuples sont opprimés, ils finissent t?t ou tard par se soulever et s'insurger contre leurs oppresseurs.
事實(shí)證明,當(dāng)人們受到壓迫時(shí),他們?cè)缤硪酒饋?lái)拿起武器反對(duì)壓迫者。
De manière générale, les activités militaires des forces insurgées réuniront les éléments matériels nécessaires pour relever de la définition donnée à l'article 2.
一般而言,叛亂部隊(duì)
軍事活動(dòng)將構(gòu)成第2
定義中規(guī)定
件。
Il avait demandé que l'on brise les os de tous les Palestiniens et avait souhaité que la mer engloutisse la ville insurgée de Gaza.
他號(hào)召打斷所有巴勒斯坦人
骨頭,并希望海水淹沒(méi)正在斗爭(zhēng)
加沙。
Il convient de s'insurger contre les attitudes et les déséquilibres du pouvoir qui sont les causes profondes de la violence à l'égard des femmes.
需要反對(duì)
是引發(fā)對(duì)婦女暴力行為
根源,即有關(guān)態(tài)度和權(quán)力不平衡。
Au-delà de Mogadiscio, les forces insurgées ont consolidé leur présence dans la région du Bas-Chébéli, en progressant jusque dans les régions de Bay et de Gedo.
在摩加迪沙以外,叛亂部隊(duì)鞏固了他們?cè)谙轮x貝拉區(qū)
存在,并進(jìn)一步擴(kuò)大到巴伊和蓋多地區(qū)。
Aussi bien à Mogadiscio que dans les autres régions, la consolidation de la présence des milices et autres forces insurgées a répandu la violence à travers le pays.
無(wú)論是在摩加迪沙,還是在其他地區(qū),民兵和其他反叛部隊(duì)更強(qiáng)勢(shì)
存在使暴力在整個(gè)國(guó)家蔓延。
Nous devons nous insurger contre ceux qui ignorent l'unité de notre monde et le prennent pour un champ de bataille où combattent des religions, des nations et des races.
我們必須反對(duì)那些無(wú)視我們世界
團(tuán)結(jié),而把它看成一個(gè)各宗教、國(guó)家和種族之間彼此交戰(zhàn)
戰(zhàn)場(chǎng)
人。
C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.
為此,我們?yōu)榉晒ぷ髡呓M織了培訓(xùn)班,但盡管有這樣
努力,老式
家長(zhǎng)式做法還是占據(jù)著上風(fēng),這是我們必須改變
。
"Les raids menés par l'armée dans les zones insurgées ou dans les sites de réinstallation s'accompagnent régulièrement de viols" de femmes et de fillettes et de sévices à leur encontre.
“在軍隊(duì)進(jìn)入反叛區(qū)或搬遷地區(qū)采取軍事行動(dòng)期間” 123 ,政府部隊(duì)強(qiáng)奸和性虐待婦女和女孩是常見(jiàn)現(xiàn)象。
C’est important de le dire car j’entends déjà nos opposants s’insurger du fait que si on légifère sur les aidants sexuels, on va obliger les infirmières à faire ce qu’on fait.
這一點(diǎn)必須強(qiáng)調(diào),因?yàn)槲乙呀?jīng)預(yù)見(jiàn)到我
對(duì)手們會(huì)憤怒地認(rèn)為一旦對(duì)性協(xié)助者立法,也許護(hù)士們會(huì)被強(qiáng)迫著做我們正在做
事情。而真實(shí)情況并非如此?!?/p>
Bien qu'elles se heurtent de plus en plus à une résistance armée des clans et d'autres milices locales, les forces insurgées ont pris le contr?le de villes et de localités supplémentaires.
叛亂部隊(duì)控制了更多城鎮(zhèn)和地區(qū),但他們也越來(lái)越多地面臨著部族和其他當(dāng)?shù)孛癖?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">武裝抵抗。
En tant que citoyen européen, l'orateur estime devoir également s'insurger contre l'Union européenne qui a signé un accord de pêche avec le Maroc s'étendant illégalement aux eaux territoriales du Sahara occidental.
作為歐洲公民,他還要譴責(zé)歐洲聯(lián)盟與摩洛哥簽署了捕魚協(xié)定,因?yàn)樵搮f(xié)定非法延伸到了西撒哈拉
領(lǐng)水范圍。
Dans certaines installations militaires, la détention clandestine pour une durée indéfinie des guérilleros capturés et des déserteurs des factions insurgées en vue d'obtenir leurs aveux ou leur coopération est devenue une pratique courante.
在若干軍事設(shè)施,無(wú)限期地秘密監(jiān)禁游擊隊(duì)被捕人員和叛亂軍隊(duì)
逃兵也成為從他們獲得資料和令他們就范
常用手段。
Et pourtant, à l'heure actuelle, l'optimisme quant à la paix, à la stabilité et au développement économique semble être fortement tempéré par l'intensification des activités des forces insurgées dans certaines régions du pays.
然而,目前,對(duì)于阿富汗和平、穩(wěn)定和經(jīng)濟(jì)發(fā)展
樂(lè)觀情緒似乎受到該國(guó)一些地區(qū)叛亂力量活動(dòng)增多
嚴(yán)重挑戰(zhàn)。
La société Military Professional Resources Inc., basée aux états-Unis, fournissait des services d'instruction, de commandement et d'appui logistique aux forces armées et, plus tard, aux forces insurgées du Kosovo et de Macédoine, contre rémunération.
設(shè)在美國(guó)
公司“軍事人員資源公司”(Military Professional Resources Inc. )為各種武裝部隊(duì)、后來(lái)并向科索沃和馬其頓
反叛部隊(duì)提供訓(xùn)練、指揮和后勤支助,從中賺取利益。
De son c?té, la communauté internationale doit exercer la plus grande vigilance possible pour empêcher les forces insurgées et déstabilisatrices de recevoir des fonds, des armes et d'autres ressources permettant la poursuite des violences.
就國(guó)際社會(huì)而言,它應(yīng)當(dāng)更加警惕,確保叛亂分子和破壞穩(wěn)定
勢(shì)力得不到資金、武器或助長(zhǎng)暴力
其它東西。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com