Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.
人類工作,就
試圖緩解這對(duì)矛盾。
Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.
人類工作,就
試圖緩解這對(duì)矛盾。
En principe, les barrages doivent pouvoir remédier aux situations critiques.
本來水壩應(yīng)該在危急情況下起緩解作用。
Aucune politique n'a été à ce jour adoptée pour remédier à cette situation.
目前仍然沒有解決這種狀況政策。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采購司應(yīng)盡力改變這一令人擔(dān)憂狀況。
Cette situation alarmante exige que des mesures immédiates soient prises pour y remédier.
這一驚人情況要求立即采取補(bǔ)救措施。
La communauté internationale doit aider à remédier aux causes complexes d'instabilité en Afrique de l'Ouest.
國際社會(huì)應(yīng)當(dāng)幫助解決西非不穩(wěn)定復(fù)雜根源。
Cela fait 12 ans que des idées brillantes sont proposées pour y remédier.
來,就如何糾正這種情況提了很多
想法。
Nous pensons tous qu'il faudrait remédier à cette situation.
我們都認(rèn)為,這一趨勢(shì)應(yīng)當(dāng)?shù)玫浇鉀Q。
On examine actuellement ce sujet afin de remédier aux lacunes éventuelles.
目前正在審查該領(lǐng)域,以處理可能查明任何不足之處。
Ces outils permettraient de remédier au manque d'information et renforceraient la confiance des investisseurs.
這種工具將彌補(bǔ)信息方面缺口,并增強(qiáng)投資者
信心。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
貴國為處理這些采取了哪些行動(dòng)?
Une politique publique efficace implique de remédier à ce fait.
一項(xiàng)有效公共政策必須消除認(rèn)識(shí)上
差距。
La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale.
第二重點(diǎn)領(lǐng)域
政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)管理方面
不足。
Aucune mesure n'a été prise pour remédier à ce problème.
尚未采取行動(dòng)處理這。
Le but de cette procédure serait de remédier à la violation de la loi.
4 該程序目
將
糾正法律中據(jù)稱
違反。
L'objet de la procédure serait de remédier à une violation de la loi.
3 這一程序目
為了改正指稱
違反法律
行為。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心資源與非核心資源之間失衡必須得到解決。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我們必須不僅醫(yī)治虛弱身體,而且也要填補(bǔ)空虛
精神。
L'oratrice veut savoir si on en a recherché les causes et tenté d'y remédier.
她想知道否對(duì)這種現(xiàn)象
原因進(jìn)行過調(diào)查,
否對(duì)此采取了補(bǔ)救措施。
Une action concertée était nécessaire pour remédier aux problèmes des femmes et des filles.
婦女和女童面臨挑戰(zhàn)需引起一致重視。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com