Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們分離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。
地, 各別地
生活
地;Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們分離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。
Il faut laver séparément le coton et la soie.


和棉
應該分
洗。
Il a également rencontré les consuls généraux des états-Unis, la France et le Japon séparément.
他還分別同美國、法國及日本駐沈陽總領事館總領事進行了交流。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
始之前,鈴薯已經分
用水煮熟了。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contr?le des nations prises séparément.
據說,國際事務不是國家個
可以控制
。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
這種時限

情況(例如買方
商行規(guī)模、貨物種類及其復雜性)不同而不同。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它們將貧窮和經濟增長區(qū)別對待,使兩者之間幾乎沒有什么聯(lián)系。
Le Comité étudiera la situation de chacun de ces groupes pris séparément.
小組將對以上四類逐一處理。
Le Groupe de travail a donc recommandé qu'elles soient traitées séparément.
工作組建議分別對這兩個專題進行研究。
Un rapport sur la question sera présenté séparément à l'Assemblée générale.
將就這一事項向大會提出一份單獨
報告。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
訪問團分別會見了帝力和包考
主教。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
當他們分
生活時,母親單獨負有撫養(yǎng)孩子
責任。
En Suède, le contr?le des personnes et celui du fret se font séparément.
在瑞典,客運和貨運
管理是分
。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就這三個構成部分一一加以論述。
L'efficacité de l'harmonisation, du point de vue de ses incidences financières doit être évaluée séparément.
從財務結果
觀點來看,協(xié)調
功效需單獨評價。
Séparément, les pays ne pourront pas trouver de solutions durables.
各國無法單獨找到持久
辦法。
Jusqu'à présent, les statistiques et la comptabilité environnementales ont été établies séparément.
迄今為止,環(huán)境統(tǒng)計和核算都是分別發(fā)展
。
Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément.
他建議分別審議這兩個問題。
L'étude plus complète qui a été effectuée peut être fournie séparément au Conseil d'administration.
還另外編寫了更全面
分析報告提交給執(zhí)行局。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
駐扎營地為男女提供分
設施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com