轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

éclipse

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

éclipse TEF/TCF專八

音標(biāo):[eklips]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:éclipse可能是動(dòng)詞éclipser變位形式

n.f.
1. 【天文學(xué)】
éclipse de Lune [de Soleil]月 []
éclipse annulaire [partielle, totale]環(huán) [偏, 全]

2. 〈轉(zhuǎn)義〉(暫時(shí))衰退, 衰落, 隱沒;〈口語〉消失, 失蹤
Cet acteur a subi une éclipse de deux ans.這個(gè)演員隱沒了兩年。
Sa popularité conna?t une éclipse .名望下降了。

3. à éclipses 時(shí)明時(shí)暗, 時(shí)隱時(shí)現(xiàn)
phare à éclipses【航海】閃光燈塔

常見用法
une éclipse de lune/de soleil一次月/

聯(lián)想:

義詞:
disparition,  absence,  défaillance,  effacement,  éloignement,  obscurcissement,  interruption
反義詞:
apparition,  présence,  réapparition
聯(lián)想詞
lune月亮,月球;solaire太陽;astre星,天體;obscurité黑暗,昏暗,陰暗;comète彗星,掃帚星;éruption迸出;lunaire,月亮,月球;partielle部分,局部;pénombre半明半暗;solstice冬至;aurore晨曦,曙光;

Cet acteur a subi une éclipse de deux ans.

這個(gè)演員隱沒了兩年。

Sa popularité conna?t une éclipse.

名望下降了。

Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.

沉湎于一個(gè)被歪曲過去而使我們對(duì)更光明未來希望蒙上陰影,我們感到這是可。

Dimitri quitte le groupe et au début des années 90, Dominique s'éclipse lui aussi, laissant les deux frères continuer seuls.

后來迪米特里離開了樂隊(duì),多米尼克也于90年代初期離開了,只剩下兄弟倆孤單堅(jiān)守著。

Dans maints pays en développement, le fardeau de la dette éclipse la fourniture de services sociaux de base.

在許多發(fā)展中國(guó)家,償還外債給提供基本社會(huì)服務(wù)籠罩了陰影。

Nous ne saurions permettre que la crise actuelle éclipse nos efforts pour remettre en route le processus de paix.

絕不能讓目前危機(jī)陰影籠照在我們尋找使和平進(jìn)程返回軌道努力之上。

La plus longue éclipse solaire totale du XXIe siècle a plongé, mercredi, dans le noir une grande partie de l'Asie.

,人們談?wù)撟疃?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">,想必是本世紀(jì)持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)了。周三,它是亞部分地區(qū)陷入了一片黑暗。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

從愛丁堡12月21周二中可以看見,太陽、地球和月球在同一軸線上相遇了。

Pour notre peuple, c'était une éclipse de liberté.

對(duì)我們人民而言,那是自由消失。

L'accumulation des armes et des dépenses massives de ??défense?? éclipsent complètement la multiplication des efforts visant à régler les causes sous-jacentes de la pauvreté et de l'instabilité.

集結(jié)武器和所謂防御上開支使消除貧窮、動(dòng)蕩和不穩(wěn)定根源全面努力蒙上了陰影。

Cependant, lorsqu'un géocroiseur entre en collision avec la Terre, il peut en résulter de terribles destructions, qui éclipsent celles causées par les catastrophes naturelles que nous connaissons mieux.

但是,當(dāng)出現(xiàn)地天體撞擊時(shí)會(huì)造成可怕災(zāi)難,其破壞程度之使得由更為人所熟悉自然災(zāi)害造成破壞相形見絀。

Les fashionistas l'ont bien compris, lorsqu'elles jouent la carte de la coordination absolue, elles veillent à ce que leurs accessoires n'éclipsent pas leur tenue.

時(shí)尚達(dá)人們很明白——她們重視配飾以便不讓著裝黯然失色。

Dans le nord du pays, les pèlerins hindous ont afflué au bord du Gange pour se baigner pendant l'éclipse dans des eaux purifiées censées libérer les ames et mener au salut.

在北部,印度教徒量聚集到恒河邊上,并把身體浸在水里。他們認(rèn)為這能凈化身心,解放靈魂,得到救贖。

La situation actuelle dans la sous-région de l'Union du fleuve Mano nous préoccupe d'ailleurs beaucoup, car l'escalade de la violence au Libéria éclipse les succès récemment remportés en Sierra Leone.

次區(qū)域目前局勢(shì)確實(shí)令人關(guān)切,利比里亞境內(nèi)暴力升級(jí),使塞拉利昂境內(nèi)最成功暗然失色。

L'Université Stanford avait installé des moniteurs dans les régions proches ou situées dans la bande de totalité et coordonné, durant l'éclipse, la collecte des données entre les sites SID et AWESOME.

斯坦福學(xué)在全地區(qū)或經(jīng)過地區(qū)放置了監(jiān)測(cè)器,在電離層擾動(dòng)和AWESOME站點(diǎn)之間協(xié)同活動(dòng),收集發(fā)生期間數(shù)據(jù)。

Il faut veiller à ce que les fonctions du Conseil de sécurité n'éclipsent pas les responsabilités de l'Assemblée générale prévues par la Charte ou celles des autres grands organes de l'ONU.

還必須發(fā)展安全理事會(huì)職能,但不能使其超越《憲章》賦予會(huì)或聯(lián)合國(guó)其他主要機(jī)構(gòu)責(zé)任。

Même si on avait fait état d'une ??lassitude des réformes??, personne n'avait dit craindre que la poursuite des discussions sur la réforme du Conseil éclipse ou compromette d'autres efforts de réforme.

雖然有人提到“對(duì)改革感到疲倦”問題,但無人擔(dān)心繼續(xù)討論安全理事會(huì)改革問題會(huì)危及其他改革努力或令其失色。

Ma délégation est très préoccupée par la continuation de la violence, qui fait presque tous les jours des victimes parmi la population et éclipse les efforts politiques et de reconstruction en Iraq.

我國(guó)代表團(tuán)對(duì)伊拉克持續(xù)暴力十分關(guān)切;那里暴力導(dǎo)致幾乎每天都有傷亡,而且使得政治和重建努力都為失色。

Elle souhaiterait toutefois que la question de la violence à l'égard des femmes n'éclipse pas d'autres questions importantes inscrites au programme de travail de la Commission de la condition de la femme.

但是,她關(guān)切是不應(yīng)讓對(duì)婦女暴力問題掩蓋提高婦女地位委員會(huì)議程上其他重要問題。

Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.

然而,我擔(dān)心是,競(jìng)選活動(dòng)雜音和交戰(zhàn)季節(jié)將會(huì)吸納這么多能量和注意力,而給積極趨勢(shì)蒙上陰影,并影響現(xiàn)已發(fā)展起來勢(shì)頭。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 éclipse 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。