Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顧問(wèn)報(bào)告說(shuō),選舉過(guò)程井然有序、自由而公平。
, 公道
, 公平
判定各人的錯(cuò)誤 法語(yǔ) 助 手
,適當(dāng)
;
;
,一律;
,有智慧
, 有智力
;
,有區(qū)
;

;
,成功
;Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顧問(wèn)報(bào)告說(shuō),選舉過(guò)程井然有序、自由而公平。
L'aide est-elle équitablement distribuée conformément aux principes humanitaires?
過(guò)去三年,人道主義援助總額平均大
每年為55億美元。
à ce propos, il est important de répartir équitablement les ressources affectées à ces centres.
在這里,重要的是在平衡的基礎(chǔ)上進(jìn)行新聞中心的資源分配。
Ces ressources seront réparties équitablement entre les bureaux de pays.
這些資源將公平
分配給各國(guó)家辦
。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
些被控犯下此類(lèi)罪行的人應(yīng)被指名、羞辱并受到公平審判。
Tout bénéfice généré par ces informations est partagé équitablement.
此種信息產(chǎn)生的任何益
均應(yīng)公平分享。
Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.
所有財(cái)產(chǎn)都被看作是共有的,并將在婚姻解體時(shí)平等
進(jìn)行分割。
Les institutions provisoires doivent à présent assumer ces responsabilités pleinement et équitablement.
臨時(shí)機(jī)構(gòu)現(xiàn)在必須充分和公平
履行這些職責(zé)。
Les subventions ne sont pas réparties équitablement entre les régions.
基金贈(zèng)款存在
理上的不平衡。
Il est aussi important de vérifier si le fardeau est distribué équitablement entre les Membres.
確定在會(huì)員國(guó)之間公平分?jǐn)傌?fù)擔(dān)也很重要。
Cependant, les avantages de la mondialisation ne sont pas équitablement partagés.
但全球化的好
并沒(méi)有被公平分享。
Elle doit servir équitablement tous les états.
它必須同樣
為所有國(guó)家服務(wù)。
Nous devons partager le gateau plus équitablement.
我們需要更公平
劃分蛋糕。
Or, chacun voulait voir sa communauté ou son groupe équitablement représenté.
可大家又都希望自己的社區(qū)和團(tuán)體得到公平代表。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
發(fā)展的好
有待得到公平分配。
Ainsi, les taches doivent être réparties plus équitablement, et l'organisation du travail doit être rationalisée.
除了要更公平
分配任務(wù)之外,該司需要建立精簡(jiǎn)其工作制度。
Les obligations de la vie quotidienne sont équitablement réparties entre le mari et la femme.
日常生活責(zé)任由夫妻共同分擔(dān)。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作為回報(bào),我們要求公平的補(bǔ)償,以確保我們的自身發(fā)展不受到破壞。
Les recettes générées par le tourisme doivent être distribuées équitablement entre les communautés.
還應(yīng)在社區(qū)中公平的分配旅游業(yè)所創(chuàng)造的收入。
Cela pourrait être particulièrement utile lorsque les problèmes de main-d'oeuvre ont été résolus équitablement.
在勞工問(wèn)題已得到公平解決的
方,這樣的研討會(huì)特
有用。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com