Nous espérons que les prévisions budgétaires correspondantes seront approuvées.
我們希望,在這方面概算將獲核可。
Nous espérons que les prévisions budgétaires correspondantes seront approuvées.
我們希望,在這方面概算將獲核可。
Les tribunaux locaux rendent compte aux assemblées populaires correspondantes.
地方法院對各自人民會議負責。
Politiques et mesures correspondant à de ?bonnes pratiques?
政策和措施中“良好作法”。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
這種戰(zhàn)略已納入相應國家理論。
Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.
抵消數(shù)額列于預算收入款次。
Période d'engagement correspondant à chaque bloc représentant une quantité attribuée4.
承諾期間與各個分配數(shù)量程序塊有關4。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒辦應接收與完成任務相稱經(jīng)常資源。
Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.
而離岸外包放慢可能使這些發(fā)達國家失去外國直接投資機會。
Appendice 2, projets d'éducation de base et organismes de financement correspondants.
附件2,基礎教育項目和資助機構。
Les produits sont alors définis par la division géographique correspondante au Fonds.
因此,區(qū)域產(chǎn)出由人口基金各個地域司擬定。
Il a droit à des soins spéciaux correspondant à ses besoins spécifiques.
殘疾兒童有權根據(jù)兒童特殊需要獲得特殊照顧。
En règle générale, ils jouissent des immunités particulières correspondant à leur catégorie.
通常,這些官員享有相應特別豁免。
Les domaines de responsabilité particuliers correspondant aux nouveaux postes proposés sont décrits ci-après.
下文概述了擬增設員額具體職責。
Pour la délégation allemande, le terme fran?ais correspondant est le mot ? illicite??.
德國代表團建議用“illicite”(不守法)一詞作為相應法文措詞。
Les états ont adopté de nombreuses règles différentes correspondant à ces diverses situations.
各國制訂了許多對這些所設各種情形加以管轄不同規(guī)則。
On obtiendra ainsi une liste des polluants pertinents et des valeurs limites correspondantes.
這將得出一份相關污染物清單以及相應限值。
Cette recommandation devait être soumise au Cabinet et à la Commission parlementaire correspondante.
因此,這一建議將提交內(nèi)閣和議會有關委員會審議。
La République tchèque pourrait-elle préciser brièvement les dispositions et procédures administratives correspondantes?
可否請捷克共和國簡單地說明相應條例和行政程序?
Les taux de mortalité correspondant varient fortement en fonction de facteurs géographiques et socio-économiques.
心血管疾病死亡率因地理和社會經(jīng)濟因素而差別很大。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它還根據(jù)這些條約提交了報告,并參加公約各自監(jiān)督機構會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com