Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
總統(tǒng)夫人見狀,贊許
點(diǎn)點(diǎn)頭,對他說:“年輕人,你的前程遠(yuǎn)大?!?/p>

, 大膽
幸
, 強(qiáng)烈
, 用力
, 使勁
,
決
, 斷然;
,卓越
,杰出
;
,喜悅
,愉快
,快樂
;
, 緊緊
;
,小心
,慎重
;
;
疲倦
, 

懈
;
,艱難
;
,長久
;
,虛心
,謙遜
;Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
總統(tǒng)夫人見狀,贊許
點(diǎn)點(diǎn)頭,對他說:“年輕人,你的前程遠(yuǎn)大?!?/p>
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展
未來,我們將一如既往勇
面對挑戰(zhàn)。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前線英勇
與希特勒的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗。
Il faut avouer courageusement la faute.
應(yīng)該勇
承認(rèn)錯(cuò)誤。
Le Pakistan appuie fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement acceptée de prendre.
巴基斯坦大力支
各方勇

意選擇的這條道路。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘書長的報(bào)告在理論和機(jī)構(gòu)層次勇
涉及一些根本性問題。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他們正在勇
、兢兢業(yè)業(yè)
以及冒著極大個(gè)人危險(xiǎn)
共
努力。
L'ONU doit être en mesure de répondre courageusement aux crises produites par les conflits.
聯(lián)合國必須能夠?qū)_突所造成的危機(jī)作出有勇氣的反應(yīng)。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
這對其他
這一禍患作斗爭的人們的英勇努力無疑是一種沉重的打擊。
Les pays africains luttent courageusement sans beaucoup de chances de réussite.
非洲各國正在勇
與多種困難作斗爭。
Nous devons être prêts à relever courageusement les défis que nous rencontrerons.
我們必須準(zhǔn)備大膽
處理我們的道路上的各種挑戰(zhàn)。
Le Pakistan soutient fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement choisi de suivre.
巴基斯坦強(qiáng)烈支
當(dāng)事方勇
商定遵循的這條路線。
Le Pakistan soutient vigoureusement cette voie, que les parties ont courageusement décidée de suivre.
各當(dāng)事方勇

意走這條道路,巴基斯坦
決支
走這條道路。
Notre Conseil devrait lancer un appel à toutes les parties pour qu'elles respectent courageusement leurs engagements.
安理會(huì)必須呼吁所有當(dāng)事方勇
信守其承諾。
Au Sahara occidental, le peuple sahraoui continue de lutter courageusement pour pouvoir exercer son droit à l'autodétermination.
在西撒哈拉,撒哈拉人仍在勇
為自決而戰(zhàn)。
Néanmoins, cette ville, depuis, s'est relevée, a secoué la poussière et a courageusement fait face à l'adversité.
然而,從那以來,這座城市重新站立起來,抖掉身上的塵土,勇
面對厄運(yùn)。
L'Ambassadeur Valdevieso fait courageusement face à un certain nombre de commentaires prévisibles sur les travaux du Conseil.
巴爾迪維索大使正在勇

守陣
,防范人們就安理會(huì)工作發(fā)表一些可預(yù)見的評論。
Nous devons tous, courageusement, aborder ces problèmes sous un angle nouveau et les voir d'un ?il nouveau.
我們大家必須
于調(diào)整我們的新視角,用新穎辦法解決我們的問題。
Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.
我的夫人去年勇
返回巴基斯坦,公開
與恐怖勢力抗?fàn)帯?/p>
De nombreux Casques bleus népalais ont courageusement donné leur vie au service de la paix dans le monde.
許多英勇的尼泊爾藍(lán)盔在為世界和平服務(wù)中獻(xiàn)出了自己的生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com