Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要盡量避免吹毛求疵的躊躇不前,最好能做個行動派。
Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要盡量避免吹毛求疵的躊躇不前,最好能做個行動派。
Si les ordonnances données ont été variées, il ne serait pas sage de réfléchir interminablement sur le remède à la maladie; il faudrait qu'elles soient globales mais administrées dans un délai raisonnable.
盡管解決辦法多種多樣,但休止
解決
序問題的方法是不明智的;這些解決辦法應該是全面性的,但應該在一個合理的時間期限內加以處理。
Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.
我們看到的是裁談會應做什么努力的沒完沒了的會議,而不是討論談判中的條約細節(jié)。
Nous pouvons discuter interminablement de la question de l'Iraq et des conditions de vie actuelles du peuple iraquien, mais ce qui ne mérite absolument aucun débat, c'est le fait que l'Organisation n'a pas été à la hauteur des exigences d'un monde de plus en plus complexe.
我們可以在這里休止
辯論伊拉克問題和伊拉克人民目前的狀況,但不容辯駁的事實是,本機構沒有采取適合一個日益復雜的世界的要求的行動。
Pour que la politique de mobilité puisse atteindre le but annoncé, à savoir permettre un fonctionnement plus souple et une adaptation plus aisée, améliorer la capacité d'exécution des programmes, régler le problème des postes restant interminablement vacants, et favoriser une meilleure compréhension et une meilleure gestion des nombreux volets de l'activité menée, l'Organisation doit ramener à une série unique les dispositions du Règlement du personnel.
本組織需要在同一個工作人員細則號編下運作,以便實現流動政策定下的目標,即:提高靈活性和應對能力;增強方案執(zhí)行能力;解決長期空缺率問題;通過加強一體化,對本組織工作方案的方方面面形成更全面的了解,并建立解決各方面問題的能力。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com