Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一個人卷進(jìn)了挪用公款麻煩中。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一個人卷進(jìn)了挪用公款麻煩中。
Par ailleurs, 12?entreprises impliquées dans les malversations ont été radiées du fichier des fournisseurs.
此外,將參與這起陰謀十二個公司從登記冊中除名。
L'équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
調(diào)查行動小組將跟蹤處理涉嫌欺詐和挪用資源案件。
La délégation indienne souhaite savoir s'il existe d'autres preuves de malversations dans le Service.
印度代表團(tuán)希望知道是否掌握了有關(guān)采購處錯失行為任何其他證據(jù)。
Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.
建立了匿名、保密報告性騷擾、濫用權(quán)力或欺詐做法機(jī)制。
Le HCR est en train d'élaborer une politique globale contre les malversations informatiques intéressant le HCR.
正在制定一項全面反欺詐政策,其中包括與相關(guān)信息和通信技術(shù)關(guān)注問題。
Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.
必須在整個區(qū)域內(nèi)大力打擊企業(yè)瀆職和國家公務(wù)人員腐敗。
Au sein du Ministère, cinq directeurs accusés de corruption et de malversations ont été suspendus et limogés ultérieurement.
在族群和回返部,有5個主任因腐敗和濫用資金罪名而停職,隨后被開除。
Le 9?juin, elle a obtenu la condamnation par la Haute Cour d'un ancien médiateur public coupable de malversations.
9日,它促成高級法院判定一名前政府監(jiān)察員犯有各種腐敗行為。
Il est en outre engagé à rétablir un état de droit par la lutte contre l'impunité, les malversations, etc.
此外,新政府還致力于與有罪不罰和侵吞公款等等行為作斗爭,以此恢復(fù)法治。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他們不能為自己辯護(hù),那么就判定他們犯有不法行為,對他們做出相處理。
Dans l'une des deux affaires, l'équipe spéciale a établi que le fonctionnaire avait retiré un avantage matériel de ses malversations.
對于涉及其中一名干事案件,工作隊查明,該干事因腐敗行為獲得物質(zhì)利益。
Pour mobiliser des fonds, il faut qu'il soit prouvé que l'Organisation est capable d'utiliser les ressources efficacement, sans malversations ni gaspillages.
為調(diào)動資金,必須要有證據(jù)顯示本組織能夠富有成效地使用資源,而不會發(fā)生任何濫用資源或揮霍浪費情況。
L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.
本組織必須明確表示決心解決內(nèi)部和外部欺詐、腐敗和財務(wù)瀆職帶來風(fēng)險。
Ces efforts et les progrès graduels qu'ils entra?nent devraient être encouragés, en même temps que le contr?le vigilant des éventuelles malversations.
該鼓勵那些努力和通過那些努力而取得初步進(jìn)展,并同時警惕監(jiān)督可能不法行為。
Des allégations de malversation avaient été lancées à propos des activités d'une organisation non gouvernementale désignée comme agent d'exécution pour deux projets.
有關(guān)財務(wù)管理不當(dāng)指控涉及某一非政府組織活動,該組織在兩個相關(guān)項目之下被指定為執(zhí)行機(jī)構(gòu)。
Les participants ont conclu que les malversations, le manque de transparence et l'absence de responsabilité compromettaient l'application de l'Accord général de paix.
與會者得出結(jié)論是,財務(wù)瀆職行為、缺乏透明度和責(zé)任制正影響《全面和平協(xié)定》執(zhí)行。
L'une de ses premières activités a consisté à mener une enquête sur des malversations qui auraient été commises lors du recrutement d'enseignants.
對據(jù)稱在征聘學(xué)校教師方面發(fā)生違法情事進(jìn)行調(diào)查是他第一批活動之一。
Le Conseil d'administration n'a pas indiqué au BSCI comment il suit l'application des recommandations ou fait rapport sur les allégations de malversation.
訓(xùn)研所未曾向監(jiān)督廳報告,訓(xùn)研所如何監(jiān)測各項建議執(zhí)行情況或?qū)Σ环ㄐ袨橹缚?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">報告。
Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.
但令人遺憾是,我們也看到,聯(lián)合國行政機(jī)構(gòu)內(nèi)存在受賄、盜竊和盜用資金情形。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com