Nul ne saurait tolérer qu’on se livre impunément à des exactions massives contre les populations civiles.
任何人都不能夠容忍向平民百姓橫施暴行卻逍遙法外的行徑。
Nul ne saurait tolérer qu’on se livre impunément à des exactions massives contre les populations civiles.
任何人都不能夠容忍向平民百姓橫施暴行卻逍遙法外的行徑。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
這種行為看來(lái)是對(duì)那些被懷疑同情科特迪瓦國(guó)民軍武裝行動(dòng)的人進(jìn)行全面鎮(zhèn)壓。
Les organisations humanitaires accèdent difficilement aux populations touchées par ces exactions.
人道主組織難以向這些暴力行為的受害者提供幫助。
Les états Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求會(huì)員國(guó)終止以色列這些違行為。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
兒童被非法征招,成為兒童兵,他們往往被迫實(shí)施暴行。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遺憾的是,這些公務(wù)人員受到勒索,被勒令返回金沙。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
希望了解實(shí)施暴行的軍人是否受到懲罰。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
兒童被迫或被鼓勵(lì)從事侵害行為。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另?yè)?jù)報(bào)告,游擊隊(duì)在武裝沖突期間也普遍有虐待行為。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同時(shí),必須減少特萊武裝團(tuán)體的暴力活動(dòng)。
Les autorités gouvernementales prennent des mesures pour réduire et mettre un terme à ces exactions.
目前,政府當(dāng)局稱尚未查出此類行刑隊(duì)人員的身份,將此類行為歸咎于可能是進(jìn)行清算。
Les autorités locales dans le nord ont promis d'agir rapidement pour faire cesser les exactions.
北部的地方政府已保證迅速采取行動(dòng)制止這種侵權(quán)行為。
Ma délégation condamne vigoureusement ces exactions.
我國(guó)代表團(tuán)強(qiáng)烈譴責(zé)這些行動(dòng)。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他們?nèi)諒?fù)一日忍受的暴行與歧視是令人無(wú)法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
盡管實(shí)行?;穑诎⒈茸屓匀话l(fā)生暴行事件。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
據(jù)報(bào)告,肇事者并未受到處罰。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主發(fā)生在世界上所有地區(qū)。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
許多這些行動(dòng)嚴(yán)重減少了人道主運(yùn)送。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
這些暴行使生活在水深火熱中的人民大規(guī)模遷徙。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
鎮(zhèn)壓導(dǎo)致了各種各樣的犯罪和虐待。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com