Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
這就需要一種戰(zhàn)略文化,這種戰(zhàn)略文化促進(jìn)早期、迅速、必要
話強(qiáng)有力
干預(yù)。
變位形式musclé, e
四肢
, 強(qiáng)壯
, 結(jié)實(shí)
文體
(學(xué)生用語):
,專橫
轉(zhuǎn),俗>
政府
政策Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
這就需要一種戰(zhàn)略文化,這種戰(zhàn)略文化促進(jìn)早期、迅速、必要
話強(qiáng)有力
干預(yù)。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反應(yīng)越有力,
權(quán)
準(zhǔn)就越高。
La Suisse ne cherchera pas à nier qu'elle espérait un document plus musclé.
不能否認(rèn),瑞士本來希望有一份更強(qiáng)有力
文件。
L'Inde n'ignore pas le concept d'un maintien de la paix ??musclé??.
印度并非不熟悉有力
維和行動(dòng)概念。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
為此,警方對(duì)他采取了更嚴(yán)厲方式
審訊。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有力行動(dòng)
情況下,維和行動(dòng)是否得當(dāng)?
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
據(jù)說,以軍通過將被拘留者隔離監(jiān)禁然后加以嚴(yán)厲審問來逼迫他們寫下供狀。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正規(guī)軍及時(shí)予以強(qiáng)有力反擊。
Nous avions espéré un texte plus musclé que celui qui vient d'être adopté.
我們本來希望通過一項(xiàng)比今天
決議更有力
決議。
Les jambes sont également musclées.
雙腿也很有力氣。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Allemagne, le Conseil doit déployer des efforts de surveillance plus musclés.
正如德國大使所說,安理會(huì)必須加大監(jiān)測(cè)努力
力度。
C'est une tache immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
這是一項(xiàng)巨大
任務(wù),需要一支強(qiáng)大
部隊(duì),一支得到受害者信任
部隊(duì)。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在維持和平特派團(tuán)必須根據(jù)強(qiáng)有力
接戰(zhàn)規(guī)則開展行動(dòng)
動(dòng)蕩局勢(shì)中,這一點(diǎn)是尤為重要
。
Le ??multilatéralisme musclé?? et la nouvelle doctrine d'unilatéralisme diplomatique ne sauraient être la démarche de prédilection vis-à-vis de questions mondiales graves.
“強(qiáng)勢(shì)單邊主義”以及正在出現(xiàn)
外交單邊主義理論不能成為解決重大全球問題
優(yōu)先做法。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait d? le faire le 29 février en abattant un milicien.
聯(lián)剛特派團(tuán)從現(xiàn)在起將與它在2月29日一名民兵被殺害時(shí)所做
那樣,采取一種強(qiáng)有力
姿態(tài)。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix ??musclées?? qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保護(hù)平民任務(wù)已被視為要求聯(lián)合國部署
“強(qiáng)力”維持和平特派團(tuán)
一部分。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
對(duì)預(yù)算編制采用一種著重結(jié)果
做法需要有得力
管理和對(duì)交叉活動(dòng)
明確定義。
Promouvoir l'élaboration d'un traité musclé et efficace sur le commerce des armes en vue de réglementer le commerce international des armes classiques.
支持強(qiáng)有力、有效
武器貿(mào)易條約,規(guī)范國際常規(guī)武器貿(mào)易。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正當(dāng)中國創(chuàng)造著更快
增長(zhǎng)速度
時(shí)候,盡管管制更加強(qiáng)硬,那些活動(dòng)卻并沒有減弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到這一點(diǎn),必須對(duì)撤離后
加沙作出強(qiáng)有力
可靠
安全和行政安排。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com