Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日憂。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
幾乎聽(tīng)不出他的外國(guó)口音。
Ils ont à peine fini leur installation.
他們剛安頓下來(lái)。
Et moi qui savais à peine écrire !
我才剛剛學(xué)會(huì)寫字兒!
La chose en vaut bien la peine.
這事很值得一做。
J'ai eu quelque peine à le convaincre.
為說(shuō)服他我費(fèi)一點(diǎn)勁。
Il se demande si cela vaut la peine.
他在考慮是否有必要這樣做。
à une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他的速度幾乎無(wú)法理解。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太陽(yáng)剛剛落山。
Il a de la peine à s'exprimer.
他表達(dá)有。
Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.
這些木化石值得收藏。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,這真以置信啊,不常見(jiàn)!
Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.
為買這張火車票,很是費(fèi)一番周。
Il risque la peine de mort dans son pays.
賽義夫可能在國(guó)內(nèi)被判處死刑。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空變的模糊,孤獨(dú)給我們帶來(lái)。
J'ai de la peine à parler le fran?ais !
我講法語(yǔ)有。
?a ne vaut pas la peine d'en parler.
這不值一提。
Le roi a de la peine pour son fils.
國(guó)王心他的兒子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com