C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
這是段內(nèi)心修行、個(gè)人凈化、積極融入集體的時(shí)期,更重要的是,這是
望和樂觀情緒的
個(gè)月。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
這是段內(nèi)心修行、個(gè)人凈化、積極融入集體的時(shí)期,更重要的是,這是
望和樂觀情緒的
個(gè)月。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité ?cuménique.
這種方法將智力和情感置于普世精神的芒照耀下。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛圍中,實(shí)現(xiàn)和解總是更為容易些。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
這化的產(chǎn)品設(shè)計(jì)思路為公司插上騰飛的翅膀。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
修與道德必須在國(guó)際關(guān)系中占據(jù)適當(dāng)位置。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了進(jìn)入國(guó)家文化古跡的限制,以進(jìn)行馬雅宗教活動(dòng)。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他許多土著群體樣,斐濟(jì)人以神圣和
的觀點(diǎn)看待土地。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
聯(lián)合國(guó)應(yīng)在促進(jìn)精神和對(duì)人類的同情心方面起主導(dǎo)作用。
Ils ont tous en partage une origine commune?: l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它們都有個(gè)共同的根源,即缺乏精神信仰和沒有公正。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité ?cuméniques.
由Paiva Netto提議,它旨在促進(jìn)普世的崇高純潔和團(tuán)結(jié)等普遍價(jià)值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
這便是我們的根,我們通過實(shí)踐我們的文化和精神生活而加以重申。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持續(xù)安寧與和平只能建立在公正和崇高精神的基礎(chǔ)上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article?13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他們提醒所有與會(huì)者,第13條的主要目的是足土著人民的精神和宗教需求。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我們必須努力在公正和崇高精神的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)可持續(xù)安寧與和平。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
歸根結(jié)底,這些行動(dòng)所針對(duì)的是我們?nèi)w人的遺產(chǎn)、我們的信仰、我們的精神和我們的永久的創(chuàng)造。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
幾位危地馬拉的瑪雅人代表強(qiáng)調(diào)了以精神為土著人基本原則的重要。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球關(guān)系主流主張正義和精神信仰,持久和平就將有保障。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
傳統(tǒng)森林知識(shí)與我們世代相傳的文化發(fā)展、信仰、精神和藥草體系息息相關(guān)。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
這贊同個(gè)發(fā)展概念,即將土著民族自身的愿望、精神、文化、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)目的包含在內(nèi)。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解對(duì)切生命的尊重以及如何珍視群體的力量。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com