1.La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
該項申訴所根據(jù)的僅是猜想,這種猜想既不可信也不合理。
14.L'état partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons.
締約國憶及委員會的觀點:申訴人承擔(dān)舉證責(zé)任,估計的風(fēng)險不能僅僅以理論和懷疑為依據(jù)而必須以更嚴(yán)肅的根據(jù)為基礎(chǔ)。
15.En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments d?ment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.
此外,申訴人必須提出可論證的理由,而且評估的危險的依據(jù)不僅僅是理論或懷疑,盡管這種危險不必經(jīng)過極為可能的檢驗。
16.En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments d?ment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.
此外,申訴人必須提出可論證的理由,而且評估的危險的依據(jù)不僅僅是理論或懷疑,盡管這種危險不必經(jīng)過極為可能的檢驗。
17.En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
另外,雖然未必能夠達(dá)到極有可能遭受的條件,但申訴人也必須提供一個可以論證的案例,并且除了純理論或懷疑理由之外,還必須根據(jù)其他理由遭受的風(fēng)險進(jìn)行評估。
18.En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,通常應(yīng)該由申訴人提出可以論證的案情,評估風(fēng)險的依據(jù)必須超越單純的理論和懷疑;然而,風(fēng)險程度不一定非要達(dá)到很有可能的地步。
19.En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,應(yīng)該由申訴人提出可論證的理由,風(fēng)險的評估,其根據(jù)必須超越純粹的理論或懷疑,但并不一定要達(dá)到高度可能性的標(biāo)準(zhǔn)。
20.En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soup?ons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,提交人須提出一個可論證的案件,遭受的危險的評估不能僅僅依據(jù)理論或懷疑,但亦不必證明這種危險極有可能發(fā)生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com