A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'age d'or du cinéma s'amenuise.
隨著時光的流逝,關于電影界黃金時期的記憶也再逐漸淡化。
s'amenuiser: baisser, diminuer, perdre, rapetisser,
s'amenuiser: grandir,
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'age d'or du cinéma s'amenuise.
隨著時光的流逝,關于電影界黃金時期的記憶也再逐漸淡化。
Nos revenus s'amenuisent.
我的收入減少了。
Son avance s'amenuise.
他的領先位比以前減弱了。
La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.
不斷下降的關稅對政府的短期收入產生了負面影響。
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
雖然存在一定的工資差距,但這一差距正在縮小。
Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.
第二,更為嚴重和緊迫的是喜馬拉雅冰川正在消退的速度。
Par ailleurs, la répugnance des états à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
還有,許多國家不愿意引渡本國國民的態(tài)度似乎也在松動。
Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.
Astgeirsdottir女士(冰島)說,農業(yè)是很小的,而且在不斷收縮的部門。
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.
但是,在大多,青年的就業(yè)前景卻在不斷惡化。
De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.
同樣,外國直接投資也在減少,只有少幾個發(fā)展中國家從中受益。
Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.
水資源的稀缺和污染,對婦女產生了日益嚴重的威脅。
Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.
不幸的是,支持窮國這些努力的官方發(fā)展援助大大減少。
Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.
令人遺憾的是,近年來,為這種合作提供的捐助正在減少。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
隨著六個寒冷的夜晚過去,關于他的不安感越發(fā)強烈,找到他且生還的希望也越發(fā)渺茫。
Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.
但是,過去七年的統(tǒng)計據表明,性別比的不均衡性正在下降。
Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.
這給婦女帶來壓力,耗費大量農村家庭資源。
Au fil des ans, cette contribution s'est amenuisée au point de ne plus couvrir qu'un pourcentage minime des dépenses.
在過去幾年里,這種撥款已減少到需求的一個很小百分比。
Les populations locales ont recours à ces techniques très destructrices quand les ressources s'amenuisent, en l'absence d'autres possibilités d'emplois.
當人民面臨資源日益稀少和缺乏其他就業(yè)機會,被迫采用這種高度破壞性技術。
Les patures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撐蒙古人半游牧生活方式的草原已經減少,并且變得更為脆弱。
L'accroissement rapide de la population amenuise les ressources rares et compromet l'élévation du niveau de vie.
迅猛的人口增長對稀缺的資源造成了壓力,并阻礙提高生活水平的努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com