Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他
怒氣一

息了
來。
靜, 使
息:
人
靜
來
靜,
息, 緩和:
靜
來了。
怒氣一

息了
來
息了s'apaiser: s'assoupir, se calmer, se détendre, se modérer, tomber,
s'apaiser: se lever, fermenter, s'animer, éclater,
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他
怒氣一

息了
來。
Elle appuie également les efforts déployés par l'Union pour apaiser les conflits en Afrique.
敘利亞還支持非洲聯(lián)盟進(jìn)行努力,解決非洲各沖突。
La mission menée par M.?Chissano a contribué à apaiser le climat politique.
希薩諾先生
訪問幫助
定了政治氣氛。
Cette action contribuera à apaiser le sentiment d'insécurité qui préoccupe actuellement notre secteur agricole.
這些做法反過來又將減緩目前我國(guó)農(nóng)村社區(qū)存在
不確定狀況。
Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soup?ons.
這將造成更

護(hù)和較少懷疑。
Certes, c'était un accord honteux con?u pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
確實(shí),這是一項(xiàng)可恥
協(xié)定,姑息侵略者,犧牲捷克斯洛伐克。
La réponse à la recommandation énoncée au paragraphe 30 des observations peut apaiser ces préoccupations.
對(duì)這種擔(dān)憂
答復(fù)可以參見結(jié)論意見第30段中對(duì)有關(guān)建議
答復(fù)。
Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.
一旦沖突減緩之后,所有
干預(yù)行動(dòng)就逐步消失。
Peut-on faire -?ou défaire?- quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么來緩解他們
復(fù)仇心態(tài)和暴力?
L'Administrateur avait été relaché après avoir payé une somme suffisante pour apaiser Jér?me.
該行政長(zhǎng)官花了足夠
錢滿足杰羅姆后被釋放。
Pour apaiser cette crainte, on a proposé d'employer l'expression “constitution entre les parties”.
有與會(huì)者針對(duì)這種擔(dān)心建議使用“在各方當(dāng)事人之間
設(shè)定”這樣
用語。
Elle?contribue à réduire les incertitudes du système commercial multilatéral et apaise les craintes protectionnistes.
它有助于減少
邊貿(mào)易體制
不確定性,并且
息
護(hù)主義
恐懼。
Le but est-il d'apaiser les conflits qui s'exacerbent?
穩(wěn)定
目
是使正在激化
沖突冷卻
來嗎?
Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.
結(jié)束伊拉克
沖突同樣重要。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
放權(quán)力可以使科索沃各族裔和
共處。
Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.
后來,阿布加爾部族族長(zhǎng)化解了緊張局勢(shì)。
Les élections et une structure responsable de gouvernement sont le meilleur moyen d'apaiser les tensions.
選舉和負(fù)責(zé)
管理結(jié)構(gòu)是緩和情緒
最佳途徑。
Nous espérons cependant que les tensions s'apaisent davantage et que la violence prendra fin.
然而,我們希望看到進(jìn)一步緩和緊張局勢(shì)、完全制止暴力。
Pour apaiser certaines des préoccupations exprimées, il a été proposé de supprimer l'alinéa b).
為了解決一些與會(huì)者表示關(guān)切
問題,有與會(huì)者建議刪去(b)款。
Rien ne permet de penser que la Commission tente d'apaiser l'érythrée.
認(rèn)為委員會(huì)一直在對(duì)厄立特里亞實(shí)行讓步是沒有依據(jù)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com