Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)旨在倡導(dǎo)兩性平等。
動(dòng), 煽動(dòng); 促使:
釁, 向 …
戰(zhàn);
:

斗
某人動(dòng)武
斗; 向某人
釁;
某人
釁的國(guó)家
逗, 撩撥[指女人對(duì)男人]
, 
, 激
, 誘發(fā):
騷亂
某人
釁, 相互
戰(zhàn)
一個(gè)事故
氣憤Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)旨在倡導(dǎo)兩性平等。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴風(fēng)雨導(dǎo)致這艘船擱淺。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罷工擾亂了公路的交通。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里積滿了水。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我們必須避免可預(yù)見(jiàn)性事件帶來(lái)的后果 。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,該元素會(huì)引發(fā)癌癥。
Si je comprends bien, mon état serait d? à une excitation provoquée par l'alcool.
如果沒(méi)理解錯(cuò)的話,我的病情是由于飲酒導(dǎo)致了興奮。
J'ai été provoqué, et il a re?u une bonne le?on.
我被

了,
受到了一次很好的教訓(xùn)。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于
逗人的女人之內(nèi),也許它根本就不存在。
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
嚴(yán)寒引
蔬菜價(jià)格上漲。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反復(fù)出現(xiàn)的炎癥會(huì)引發(fā)身體上的疼痛和功能障礙。
La maladie ?pieds-mains-bouche?, qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.
手足口疫情已致使25名兒童死亡.北京方面消息.
J'ai été fondé en 1998, a provoqué une internationaux et nationaux industrie des communications.
我公司成立于1998年,一直致立于國(guó)內(nèi)國(guó)際通信行業(yè)的發(fā)展。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
應(yīng)該處分正真有過(guò)錯(cuò)的人,那個(gè)罪魁禍?zhǔn)?,是那個(gè)首先
釁的人。”
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因?yàn)?希望避免壓到路中間的狗,她引發(fā)了一個(gè)交通事故。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
這樣會(huì)給你們帶來(lái)一種深度融合的感覺(jué)。
Cet incident provoque en elle un grand changement.
這件事故在她身上引
了很大的變化。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否會(huì)引
女人以自己的曲線為自豪的風(fēng)潮?
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲憊不堪的皇帝接連犯下戰(zhàn)術(shù)失誤。這次戰(zhàn)敗導(dǎo)致了拿破侖帝國(guó)的覆滅。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革導(dǎo)致天主徒和新教教徒之間的長(zhǎng)久戰(zhàn)爭(zhēng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com